コース
レッスン –––––––
自己紹介
対話
👩
te si ke?
– あなたは誰ですか?
🧔
me si yusef. te si ke?
– 私はユセフです。あなたは(誰ですか)?
👩
me si maria. le si ke?
– 私はマリアです。あの人は(誰ですか)?
🧔
le si mi doste.
– あの人は私の友人です。
👩
li nam si ke?
– 彼女の名前は?
🧔
li nam si sarah.
– 彼女の名前はサラです。
文法
通常汎語の文章は話題となる説明の構造に従います。 話題は誰が何について話しているのかを示します。 説明は話題について何かを伝えます。 たとえば le si mi doste の場合、話題は代名詞 le (彼、彼女、それ、その人) で、 その後に si mi doste (私の友人です) というコメントが続きます。
汎語では si という単語は英語の to be のように機能します(訳注:明示的に存在を証明する必要がない限り si は必要ありません)。 すべての人に同じ言葉が使われています。 反対のことを言いたいときは no (これは no を表す言葉です) に置き換えてください。
le si sarah.
– 私はサラです。
le no sarah.
– 私はサラではありません。
maw si hewan.
– 猫は動物です。
dom no hewan.
– 家は動物ではありません。
同じように me と自分を表す言葉を言うことで 自分を表現することができます。
me bon.
– 私は元気です。
me man.
– 私は男です。
me fem.
– 私は女です。
練習
日本語から汎語に翻訳してみてください。 正解は単語リストの後にあります。
- あなたは誰ですか?
- 私はケンです。
- あなたの友人は誰ですか?
- 彼女はカナエです。
- あなたの名前は?
- 私の名前は______です。
単語リスト
me 私、 mi 私の
te あなた、 ti あなたの
le 彼、彼女、それ、その人、 li 彼の、彼女の、その、その人の
ke 誰、何
si はい、 no いいえ、否定
bon 良い、 doste 友人、 nam 名前
fem 女、 man 男
maw 猫、 hewan 動物
Answers to the Exercises
- te si ke?
- me si ken.
- ti doste si ke?
- le si kanae.
- ti nam si ke?
- mi nam si ______
あいさつ
salam – こんにちは
これが汎語での挨拶です。 salam と言います。 あいさつと別れのあいさつをするときに使います。
salam – さようなら
salam は「あいさつ」という意味です。 元はアラビア語で「平和」という意味で、世界の多くの地域、 特にアフリカやアジアでは一般的なあいさつとなっています(訳注:多分アジアは東南アジア限定だと思う)。 汎語は世界のあらゆる地域から言葉を借用して構築された人工言語(国際補助語)です。
salam の動詞形は salama で「あいさつする」という意味です。
me salama te.
– 私はあなたにあいさつします。
te salama me.
– あなたは私にあいさつします。
これらは能動文で、主語が目的語に 作用します。 me salama te では、 最初の単語 me が 主語、 salama が 動詞、 te が目的語です。
語順はS(主語)+V(動詞)+O(目的語)
汎語の代表的な人称代名詞は me – 私、 te – あなた、 le – 彼/彼女/それ/その人、です。 上記のあいさつの例文では全て同じ単語であったことに注目してください。 汎語では人称代名詞は文のどの位置にあっても同じままです(訳注:所有格(私の~ mi)では変化します)。 誰が発言したか明らかな場合、人称代名詞を省略することができます。
me salama te!
– 私はあなたにあいさつします。
salama te!
– あなた、こんにちは: あいさつをしているのは相手です。
salama!
– こんにちは(とあいさつする): 相手があいさつしています。 (訳注:適切な訳が思いつかない)
salam!
– こんにちは
salam te は名前、親族用語、 職業などを使って人を呼ぶときに便利です。
salam ken!
– やあ、ケン。
salam mame!
– こんにちは、お母さん。
salam pape!
– こんにちは、お父さん。
salam darsogure!
– こんにちは、先生。
汎語にはもう一つ halow というあいさつがあります。 これは非常に国際的なあいさつです。 あいさつするときにどちらを使うかは完全に自由です。
halow! – ハロー(こんにちは)
練習
日本語から汎語に翻訳してみてください。 正解は単語リストの後にあります。 (訳注:ページ内の整合性がとれていないため、修正しています)
- あなたは彼/彼女/それ/その人にあいさつします。
- 母は父に挨拶します。
- こんにちは、お母さん。
- さようなら
単語リスト
salam, halow こんにちは、やあ
salama あいさつする
mame 母、お母さん、ママ
pape 父、お父さん、パパ
darsogure 教師、先生
練習の答え
- te salama le.
- mame salama pape.
- salam mame!
- salam!
要求する
対話
🧒
salam!
– こんにちは。
🧓
salam! pliza sida.
– こんにちは、おかけになってください。
🧒
danke.
– ありがとうございます。
🧓
pliza niama kafe o cay.
– コーヒーとお茶、どちらになさいますか。 (訳注: cay はお茶全般を指します。紅茶も緑茶も烏龍茶もマテ茶も全部 cay です。特定の1つを指すにはコーヒー共々修飾語で補う必要がありますが、このページでは扱いません)
☻: me niama cay. danke.
– お茶をください(ありがとう)。
...
🧓
pliza salama ti mame!
– お母様によろしく言っておいてください。
🧒
me salama le. salam reste!
– (かしこまりました、)伝えておきます。では。
🧓
salam cute!
– さようなら。
文法
汎語は男女の区別をしない言語のため、 (人称)代名詞にもそれはありません。 以下の例文には 全ての人称代名詞が 使われています。
me pliza te salama le. – 私はあなたに、彼/彼女/それ/その人へあいさつをお願いします。
この文は依存文です (直訳すると「依存構造」ですが、物々しいので平易な表現に改めています)。 最初の動詞 pliza は te を目的語とします。 同時に te は2つ目の動詞 salama の主語でもあり、その目的語は le です。 つまり te には「第1動詞の目的語」と「第2動詞の主語」という2つの役目があります。 したがって te は2つの動詞間の「依存」あるいは「連結」する存在となります。
依存文: S(主語1) + V1(動詞1) + O1&S2(目的語1&主語2) + V2(動詞2) + O2(目的語2)
依存文は汎語の一般的な文です。
文脈から明らかな代名詞を省略できることを忘れないでください。 話者は相手が誰のことを話しているのか知っていると、 安心して考えることができます。 このようにして文を短くすることができます。
me pliza te salama le.
– 私はあなたに、彼/彼女/それ/その人へあいさつをお願いします。
pliza salama le.
– 彼/彼女/その人へあいさつをお願いします。
pliza salama le は 丁寧なお願いをするときに役立つフレーズです。
pliza sida.
– 座ってください。
pliza dona kafe.
– コーヒーをください。
pliza dona cay.
– お茶をください。
pliza niama cay.
– お茶をどうぞ。
pliza safa kamare.
– 部屋の掃除をお願いします。
命令は komanda(命令する) で表します。 以下の命令文は plisa と同じ依存文を採用しています。
komanda dona cay.
– お茶をくれ。
komanda safa kamare.
– 部屋を掃除して。
実際には直接的な命令も 動詞1つと命令する声だけで行うことができます。
safa le! – 掃除しろ!
練習
日本語から汎語に翻訳してみてください。
- 彼はお茶を飲みます。
- 先生は彼女に座るように言います。
- コーヒーかお茶をください。
- 母から私は部屋を掃除するよう頼まれた。
- 先生は座るとコーヒーを飲んだ。
単語リスト
cay お茶 (訳注:前述通り、厳密にはお茶全般を指します)
pliza お願いする、頼む
dona 与える、渡す
danke ありがとう
e と(and)
kafe コーヒー
kamare 部屋
komanda 命令する、注文する
o または(or)
safa 掃除する、きれいにする
sida 座る
niama 食べる、飲む (訳注:飲食行為全般を指します。飴を「舐める」、ガムを「噛む」なども含みます)
練習の答え
- le niama cay.
- darsogur pliza le sida.
- pliza niama kafe o cay.
- mame pliza me safa kamar.
- darsogur sida e niama kafe.
「はい」「いいえ」の質問
対話 (訳注:日本向けに大幅な意訳と補完を行っているので注意)
☻: salam! eska te niama kafe o cay?
– いらっしゃいませ! コーヒーと紅茶どちらになさいますか?
☺: cay.
– お茶を。
☻: e te?
– あなたは?
○: me no baxa panlingue...
– 私は汎語を話せません… (訳注:「話してるじゃん」とツッコミを入れてはいけない)
☻: pardon! eska le niama cay?
– すみません。彼もお茶でよろしいでしょうか?
☺: no. le no niama cay. le niama kafe.
– いえ、彼は(お茶を飲みません。彼は)コーヒーです。
☻: eska te niama supe?
– スープはいかがでしょう?
☺: si, niama.
– お願いします(–はい、私は飲みます)
☻: eska le niama supe?
– 彼もスープを飲みますか?
☺: no niama.
– いいえ(–彼は飲みません)
☻: danke. me dona un cay e un kafe e un supe sa bade da des minute.
– かしこまりました。復唱します。コーヒー1、お茶1、スープ1。10分後にお持ちします。
質問する
「はい」「いいえ」で答えられる質問は、 前回のレッスンで学んだ pliza と同じ依存文(S1+V1+O1&S2+V2+O2)になっています。 質問文は eska(尋ねる、質問する) を使います。この文は基本的に主語1を省略できます。
me eska te niama cay.
– 私はあなたに「お茶を飲みますか」と尋ねます。
eska te niama cay?
– (あなたは)お茶を飲みますか?
eska niama cay?
– お茶を飲みますか?
通常、質問は相手や話しかけられた人に関するものですが、 対象は他の物や人に関する場合が多いです。 そのため基本的に2つ目の主語(S2)が必要になります。 誰(何)が話題なのかはっきりしている場合のみ省略することができます。
eska le niama cay?
– 彼/彼女/その人はお茶を飲みますか?
eska te niama supe?
– (あなたは)スープを飲みますか?
eska mome niama suy?
– (私達は)水を飲みますか?
もちろん普通名詞や固有名詞も使えます。
eska dorsogur niama kafe?
– 先生はコーヒーを飲みますか?
eska pape safa kamare?
– 父は部屋を掃除しますか??
eska niki baxa panlingue?
– ニキ(あるいはニッキー。人の名前)は汎語を話せますか?
回答する
「はい」「いいえ」の質問には si(はい)、 no(いいえ) で答えることができます。
– eska te niama supe?
– (あなたは)スープを飲みますか?
– si.
– はい。
– eska le niama supe?
– 彼はスープを飲みますか?
– no.
– いいえ。
– eska te niama kafe?
– (あなたは)コーヒーを飲みますか?
– si. me niama kafe.
– はい。私はコーヒーを飲みます。
– eska le niama kafe?
– 彼はコーヒーを飲みますか。
– no. le no niama kafe.
– いいえ。彼はコーヒーを飲みません。
質問文の要となる動詞を返すことで「はい」を表現することもできます。
– eska te niama suy?
– (あなたは)コーヒーを飲みますか?
– niama.
– (はい、私は)飲みます。
練習
日本語から汎語に翻訳してみてください。
- あなたは汎語を話せますか?
- はい。私は汎語を話せます。
- お母さん、コーヒー飲む?
- ううん、私はコーヒーは飲まないわ。
- 彼/彼女/その人はスープを飲みますか?
- 彼/彼女/その人は飲みません。
単語リスト
bade その結果、前に、続報
pardon すみません、ごめんなさい
minute 【時間】分
no いいえ、否定
baxa 言語を話す
suy 水 (訳注:温度は問わない。必要なら修飾語で補う必要があるが、このページでは扱わない)
supe スープ
un 【数】1
des 【数】10
eska 尋ねる、質問する
si はい
練習の答え
- eska te baxa panlingue?
- si. me baxa panlingue.
- eska mame niama kafe?
- no. me no niama kafe.
- eska le niama supe?
- (le) no niama.
no と言う
前回のレッスンでは質問に si と no で答えることを学びました。 何かを否定するときには no を使います。 動詞の前に no を置くと、肯定文が否定文に変わります。
me salama te.
– 私はあなたにあいさつします。
me no salama te.
– 私はあなたにあいさつしません。
否定とは、否定された対象が欠けているか、存在しないことを表します。 me no salama te では no は あいさつの存在を否定します。
汎語の否定はそれに続く単語に影響を与えます。 否定の範囲は no の位置によって変わります
me pliza te safa kamare.
– 私はあなたに部屋の掃除を頼みます。
me no pliza te safa kamare.
– 私はあなたに部屋の掃除を頼みません。
me pliza te no safa kamare.
– 私はあなたに部屋の掃除をしないことを頼みます。
否定される側の単語の品詞には動詞、代名詞、名詞、形容詞、さらには数字など、 あらゆる種類があります。
le no tena maw.
– 彼/彼女/その人は猫を飼っていない。 (訳注: tena maw–猫を所有する–猫を飼う)
le tena no maw, a waf.
– 彼/彼女/その人は猫を飼っていないが、犬を飼っている。
no le, a me tena maw.
– 彼/彼女/その人ではない、しかし私は猫を飼っている。 (訳注:意味不明。多分 I, not he, have the cat. 「彼ではなく私が猫を飼っている」だと思う)
me tena no un, a dul maw.
– 私は猫を1匹ではなく2匹飼っています/私は猫を1匹どころか2匹も飼っています。 (訳注:どちらの意味にも取れる)
練習
日本語から汎語に翻訳してみて下さい。 問題によっては回答が複数あります。
- 彼/彼女/その人は部屋を掃除しません。
- 1つのコップは空ではありません。
- 2匹の犬はスープを飲まない。
- 彼/彼女/その人は猫も犬も飼っていません。
- 先生はお茶を飲んだがコーヒーは飲んでいない。
- 母は犬を飼っていないが猫は2匹飼っている。
単語リスト
kupe コップ、グラス、マグカップ
hali 空の
tena 持っている、所持している、所有している
maw 猫
waf 犬
dul 【数】2
nol ゼロの、【数】0
a だが、しかし
練習の答え
- le no safa kamar.
- un kupe no hali.
- dul waf no niama supe.
- le no tena waf e maw. / le tena no waf e no maw.
- darsogur niama cay a no kafe.
- mame tena no waf a dul maw.
5W1Hの質問
通常5W1H(いつ、どこで、だれが、なにを、なぜ、どのように)の質問には 質問代名詞 ki を使います。 必要に応じて人、時間、方法、物などの単語を追加することで 質問をより具体的にすることができます。
le si ke?
– それは何ですか? または 彼/彼女/その人は誰ですか?
ki ren laya?
– どの人が来ますか?(–誰が来ますか?) (ren 人)
ki zaman te niama?
– (あなたは)いつ食べますか? (zaman 時間)
ki manire dansa?
– どのように踊りますか? (manire 振舞い、態度、マナー)
ki loke te sona?
– (あなたは)何処で寝ますか? (sona 寝る、眠る)
「なぜ~ですか」の 質問には ke saba を使います。 (訳注: saba ~の原因となる、~をもたらす)
ke saba te suku maw? – 何故あなたは猫が好きなのですか?
何かの原因や理由を尋ねる質問には、 原因や理由の前に sabu を付けて答えます。 sabu は実際には受動詞で、 「~によって引き起こされる」という意味です。
ke saba te suku maw?
– 何故あなたは猫が好きなのですか?
sabu lole kaway.
– 何故なら(それらが)可愛いからです。
もちろん sabu は 単に理由や原因を表現するときにも使えます。
me suku maw sabu lole kaway – 私は(それらが)可愛いから猫が好きです。
練習
- スープが好きなのは誰ですか?
- 父が好きです。
- いつ来ますか?
- 10分後に。 (訳注:回答にまだ学習していない内容を含んでいます。この問題は飛ばして、このレッスン終了後に文法で学習を終えてから戻ってきてください)
- 何故彼/彼女/その人は食べないのですか?
- 何故ならコーヒーやスープが嫌いだからです。
単語リスト
dansa 踊る
laya 行く、来る
ren 人
suku 好き(like)
manire 振舞い、態度、マナー
bade その後
minute 【時間】分
練習の答え
- ki ren suku supe?
- pape suku.
- ki zaman le laya?
- sa bade da des minute. (訳注: sa は前置詞「~に」で、まだ学習していない)
- ke saba le no niama?
- sabu le no suku kafe o supe.
過去、現在、未来 (時制)
時間を表現する
汎語の動詞には活用がありません。どの時制でも単語は同じです。 時制を表すには時制を表す形容詞(時制詞)を動詞や名詞の前に置きます。
pase
– 過去
zaye
– 現在(進行)
wile
– 未来
sarah si mi pasi doste.
– サラは私の友人でした。
yusef si mi zayi doste.
– ユセフは私の現在の友人です。
maria si mi wili doste.
– マリアは私の友人になるでしょう。
時間内の行動や出来事を語るときにも時制詞を使います。 動詞の前に単語を置くだけです。
me paso darba le.
– 私はそれを叩きました。 (過去)
me zayo darba le.
– 私はそれを叩いています。 (現在進行)
me wilo darba le.
– 私はそれを叩くでしょう。 (未来)
時制詞を文末に置くこともできます。この場合、時制詞は副詞として文全体を修飾します。
me darba le paso.
– 私は前にそれを叩きました。
me darba le zayo.
– 私は今それを叩いています。
me darba le wilo.
– 私はいずれそれを叩くでしょう。
sa pase(過去に) などの長いフレーズを使うことも可能です。 (訳注: sa [前置詞] ~に)
me darba le sa pase.
– 私は以前それを叩きました。
me darba le sa zaye.
– 私は現在それを叩いています。
me darba le sa wile.
– 私は将来それを叩くでしょう。
時制表現は通常一度言えばすむはずです。時制が変わるか、時制を強調する必要がある場合を除いてそれで問題ありません。
me paso tena un maw.
– 私はかつて(1匹の)猫を飼っていました。
le bon maw.
– その猫は良い猫でした。 (過去の猫のことを語っているので過去形)
me tena un waf zayo.
– 今は(私は1匹の)犬を飼っています。 (話が現在のことに変わっている)
練習
辞書を引きつつ、日本語から汎語に翻訳してみてください。 (訳注:くどいですが「~に」は前置詞 sa を目的語の前に置きます)
- 先生が将来私を祝福してくれる
- 私は以前2匹の犬を飼っていました。
- あなたは今スープを飲んでいます。
- 彼/彼女/その人は昨日部屋の掃除をしました。
- その猫は明日コーヒーを飲むでしょう。 (訳注:猫にカフェインを摂取させてはいけません。下手をすると死にます)
- あなたの母は昨夜パーティを開きました。
単語リスト
paso 過去、前
zayo 現在、今
wilo 未来
darba 打つ、叩きのめす
pang パン
suboniame 朝食
練習の答え
- mi darsogure festa sa wile.
- me tena dul waf sa pase.
- te niama supe zay.
- le safa kamare sa predi den.
- maw niama kafe sa badi den.
- ti mame festa sa predi noce.