Panduniaa sana sanalta

Johdanto

Pandunia on keinotekoinen kieli, joka on suunniteltu olemaan suhteellisen helppoa jokaiselle. Yleensä on neljä asiaa, jotka tekevät kielestä helpon tai vaikean oppia.

  1. Kuinka läheisesti se muistuttaa oppijan ennestään osaamia kieliä
  2. Kuinka helppoja tai vaikeita sen äänteet ovat
  3. Kuinka monimutkainen sen kielioppi on
  4. Pitääkö sitä käyttää eri tavoin eri ihmisten kanssa ja eri tilanteissa

Pandunia tarjoaa ratkaisun jokaiseen kohtaan.

  1. Panduniassa on paljon lainasanoja maailman joka puolelta, joten siinä on jotakin tuttua lähes jokaiselle.
  2. Sen ääntäminen on suhteellisen helppoa. Suurin osa sen vokaaleista ja konsonanteista ovat maailman tavallisimpien äänteiden joukossa. Lisäksi sen sanat ovat enimmäkseen 2-3 tavua pitkiä.
  3. Sen kielioppi on säännöllinen ja selkeä. Kaikki sanat ovat taipumattomia, mikä helpottaa kielen oppimista erityisesti vasta-alkajille.
  4. Keinotekoisena kielenä panduniaa ei rasita perinteen painolasti. Voit puhua kaikille samalla tavalla, oli kyseessä sitten ystävä, vieras, nuorempi, vanhempi tai vaikka kuninkaallinen!

Tällä kurssilla opetellaan pandunia sanojen kautta. Kurssi koostuu lyhyistä kappaleista. Joka kappaleessa esitellään uusi sana ja sen käyttöä erilaisten lauseiden osana. Kappaleessa saattaa tulla vastaan myös muita uusia sanoja, mutta älä huolehdi niistä liikaa! Kaikkia sanoja ei tarvitse oppia kerralla, vaan niitä toistetaan kappaleiden kuluessa. On parempi keskittyä hyödyllisten lauseiden oppimiseen. Niitä kannattaa kokeilla käytännössä aina tilaisuuden tullen!

Huom! Kappaleissa on monesti tällaisia huomioita ja vinkkejä. Niissä kerrotaan sanojen käyttöalasta ja kieliopin piirteistä.

Osa 1: Tervehdykset ja perussanoja

salam tervehdys

🙋‍

salam Terve!

salam suba! Huomenta!

salam den! Päivää!

salam sham! Iltaa!

salam noche! Hyvää yötä!

salam yam! Hyvää ruokahalua!

salam lai! Tervetuloa!

salam gou! Hyvästi!

salam safar! Hyvää matkaa!

salam sona! Nuku hyvin!

Vinkki! Kuten huomaat, salam on yleiskäyttöinen sana hyvän toivottamiseen. Käytä sitä aina kun mahdollista!

Sanan salam lähteitä: arabia: سَلَام‏ "salām", heprea: שָׁלוֹם‏ "šalom", turkki: selam, hindi: सलाम "salām", swahili: salaam, indonesia: selamat.

shukur kiitos

🙏

shukur! Kiitos!

poli shukur! Paljon kiitoksia!

ya, shukur. Kyllä, kiitos.

no, shukur. Ei, kiitos.

shukur tu. Kiitos sinulle.

mi shukur tu. Minä kiitän sinua.

mi shukur tu mede mi. Minä kiitän sinua minun auttamisesta.

shukur tu mede mi. Kiitos kun autoit minua.

no yau shukur. Ole hyvä. (Sanan mukaisesti: Ei tarvitse kiittää.)

si olla

mi si Tomas. Minä olen Tomas.

tu si Sara. Sinä olet Sara.

aple si frute. Omena on hedelmä.

Sanan si alkuperä on mandarinikiina 是 "shì", shanghainkiina 是 "sí".

mi minä

mi si Sara. Minä olen Sara.

mi si Tomas. Minä olen Tomas.

Voit esitellä itsesi helposti sanomalla vain me ja nimesi. Panduniassa siihen ei tarvita verbiä!

mi salam mama. Minä tervehdin äitiä.

mi salam papa. Minä tervehdin isää.

Sana salam on sekä substantiivi että verbi. Pandunian normaali sanajärjestys on subjekti–verbi–objekti.

Sara ya salam Tomas. Sara tervehtii Tomasta.

salam mama! Terve, äiti!

salam papa! Terve, isä!

Sanan mi lähteitä: englanti: me, hindi: मैं (mẽĩ), espanja: me, suahili: mimi.

tu sinä

🗣️👉👤

tu si Tomas. Sinä olet Tomas.

mi salam tu. Minä tervehdin sinua.

tu salam mi. Sinä tervehdit minua.

Pandunian sanat ovat taipumattomia. Niinpä esimerkiksi sana mi pysyy koko ajan samana, oli se sitten tekijänä taikka teon kohteena.

mi ama tu. Minä rakastan sinua.

Sanan tu lähteitä: venäjä: ты (ty), italia: tu, ranska: tu.

ye hän, se

👥🗣️👉👤

ye si man. Hän on mies.

ye si fem. Hän on nainen.

ye si aple. Se on omena.

ye on yleispätevä kolmannen persoonan pronomini, jota käytetään ihmisistä, eläimistä, esineistä ja asioista.

mi salam ye. Minä tervehdin häntä.

Sanan ya lähteitä: malaiji: ia, hindi: यह (yah).

sual kysyä

🤔❓

sual tu si Tomas? Oletko sinä Tomas?

sual tu si dava ja? Oletko lääkäri?

Kyllä vai ei -kysymykset alkavat tavallisesti sanalla suala. Se on ihan tavallinen verbi eikä kysymyspartikkeli kuten suomen -ko/-kö. Itse asiassa äskeinen kysymys on lyhennetty lauseesta mi sual tu dava ja (Minä kysyn: sinä olet lääkäri?), joka on lyhennetty jättämällä ensimmäinen sana pois.

sual tu bon? Miten voit? (Sananmukaisesti: Voitko hyvin?)
mi bon. Minä voin hyvin.
sual tu? Entä sinä?
mi no bon. Minä en voi hyvin.

Sanan sual lähteitä ovat arabia سؤال (su'āl), hindi सवाल (savāl), malaiji soal, suahili swali.

ya kyllä

sual tu si Tomas? Oletko Tomas?

ya, mi si Tomas. Kyllä, olen Tomas.

sual ye si dava ja? Onko hän lääkäri?

ya, ye si dava ja. Kyllä, hän on lääkäri.

no ei

mi no si Sara. Minä en ole Sara.

mi no si dava ja. Minä en ole lääkäri.

suala tu bon? Voitko hyvin?
ya. mi bon. Kyllä, minä voin hyvin.

sual tu bon? Voitko hyvin?
no, mi no bon. Ei, minä en voi hyvin.

Sanalla no voi kiistää mitä tahansa. Sen paikka on kiistetyn sanan edellä.

ye no salam mi. Hän ei tervehdi minua.

Sanan no lähteitä: ukraina: espanja: no, englanti: no, ranska: non.

Monikot

Yksikön persoonapronomineista saadaan monikot seuraavasti: mi (minä) → mimon (me)
tu (sinä) → tumon (te)
ya (hän, se) → yemon (he, ne)

mimon salam tumon. Me tervehdimme teitä.

tumon salam yemon. Te tervehditte heitä.

yemon salam mimon! He tervehtivät meitä.

mimon si fem. Me olemme naisia.

tumon si man. Te olette miehiä.

yemon si aple. Ne ovat omenoita.

ke? mikä? kuka?

ke? Mitä?

tu si ke? Kuka olet? mi si Tomas. Minä olen Tomas.

ye si ke? Kuka hän on? ye si Sara. Hän on Sara.

tumon si ke? Keitä te olette?

yemon si ke? Keitä he ovat?

Sanan ke lähteitä: espanja: qué, portugali: que, italia: che, bangla: কী "ki".

ni e go tämä ja tuo

ni si ke? Mikä tämä on?

ni si aple. Tämä on omena.

go si ke? Mikä tuo on?

go si oranje. Tuo on appelsiini.

ni si rubi aple. Tämä on punainen omena.

ni aple si rubi. Tämä omena on punainen.

ni si rubi. Tämä on punainen.

yemon na ke? Missä he ovat?

yemon na ni. He ovat tuolla.

yemon na go. Me olemme täällä.

su -n (genetiivipartikkeli)

ni si ke? Mikä tämä on?

ye si mi su telefon. Se on minun puhelin.

ni si ke su? Kenen tämä on?

ye si mi su. Se on minun.

Genetiivipartikkeli su ilmaisee omistusta. Se on omistavan ja omistetun sanan välissä. Joten mi su tarkoittaa "minun", tu su tarkoittaa "sinun" jne.

ye si ke? Kuka hän on?

ye si mi su dosti. Hän on minun ystävä.

mi si Sara su dosti. Minä olen Saran ystävä.

Sanan su lähteitä: englanti 's, afrikaans se, espanja su.

nam nimi

tu su nam si ke? Mikä sinun nimesi on?

mi su nam si Tomas. Minun nimeni on Tomas.

ye su nam si ke? Mikä hänen nimensä on?

ye su nam si Sara. Hänen nimensä on Sara.

Sanan name lähteitä: hindi: नाम "nām", persia: نام‏‎ "nām", thai: นาม "naam", indonesia: nama, japanese: 名前 "namae", saksa: Name, englanti: name.

ten olla, omistaa

mi ten un bon dom. Minulla on hyvä talo.

ye no ten pesa. Hänellä ei ole rahaa.

mi vol ten un nove telefon. Minä haluan saada uuden puhelimen.

sual tu ten yo ben? Onko sinulla lapsia? mi ten du ben. Minulla on kaksi lasta.

sabe tietää, tuntea

mi sabe ye. Minä tunnen hänet.

sual tu sabe go jen? Tunnetko tuon henkilön?

sual tumon sabe semon? Tunnetteko toisenne?

mimon sabe semon ze long. Tunnemme toisemme jo vanhastaan.

mede auttaa

mi yau yo mede. Minä tarvitsen apua.

sual tu bil mede mi? Voitko auttaa minua?

sual mi bil mede tu? Voinko auttaa sinua?

mi vol mede tu. Haluan auttaa sinua.

Osa 2: Ruokailu

yam nauttia, syödä, juoda

sual tu vol yam yo? Haluaisitko syödä jotakin?

ye yam un aple. Hän syö omenaa.

yemon yam ba aple. He syövät omenoita.

Huom! Panduniassa ei ole erillisiä sanoja yksikölle ja monikolle. Siksi esimerkiksi sana aple voi tarkoittaa yhtä tai useampaa omenaa.

sual tu yam kafe? Juotko kahvia?

ya. mi yam kafe. Minä juon kahvia.

Vinkki: Sana yam sisältää sekä syömisen että juomisen. Aluksi se saattaa tuntua oudolta, mutta oikeastaan se on kätevää, koska yleensä tekemisen kohde tarkentaa, onko kyse syömisestä, juomisesta vai molemmista.

mi yam kafe e pang. Minä nautin kahvia ja leipää.

vol haluta

sual tu vol yam? Haluaisitko syödä?

tu vol yam ke? Mitä haluaisit syödä?

Vinkki: Suomessa kysymyssana on yleensä lauseen alussa, mutta panduniassa ke on samalla paikalla kuin normaalissakin lauseessa.

mi vol yam kafe. Minä haluan juoda kahvia.

sual tu vol yam chai? Haluaisitko juoda teetä. no. mi no vol chai. mi vol kafe. Ei, minä en halua teetä. Minä haluan kahvia.

tu vol ke aple? Minkä omenan haluat? ni rubi. Tuon punaisen.

ching pyytää

mi ching tu yam chai. Minä pyydän sinua juomaan teetä.

mi ching tu lai dom. Minä pyydän sinua tulemaan kotiin.

mi ching tu mede mi. Minä pyydän sinua auttamaan minua.

Vinkki: Pyynnöt muodostetaan jättämällä pronominit pois.

ching yam chai. Juopa teetä.

ching yam kafe. Juopa kahvia.

ching lai dom. Tulepa kotiin.

ching helpe mi. Autapa minua.

haida tehkäämme

haida yam! Syökäämme!

haida gou yam! Menkäämme syömään!

haida gou dom. Menkäämme kotiin.

yau tarvita

mi yau yo mede. Tarvitsen apua.

mi yau yam. Minulla on nälkä. (Tarvitsen ruokaa.)

sual tu yau yam? Onko sinulla nälkä?

sual tu yau sui? Onko sinulla jano?

Osa 3. Viestintä

maf anteeksi

maf! mi no aha. Anteeksi, minä en ymmärrä.

maf! ni si ke? Anteeksi, mikä tämä on?

maf. tu su nam si ke? Anteeksi, mikä sinun nimi on?

aha ymmärtää

suala tu aha mi? Ymmärrätkö minua?

mi aha. Minä ymmärrän.

maf. mi no aha tu. Anteeksi, minä en ymmärrä sinua.

mi no baso aha tu. En aivan ymmärtänyt sinua.

mi aha nol. En ymmärrä yhtään.

bil osata

mi bil shofer un kar. Osaan ajaa autolla.

ye no bil shofer un kar. Hän ei osaa ajaa autolla.

suala tu abla reibona ya? Do you know how to fix it?

sual tu bil pandunia? Osaatko panduniaa?

mi bil pandunia. Minä osaan panduniaa.

mi bil lili da pandunia. Minä osaan vähän panduniaa.

mi no bil english. Minä en osaa englantia.

maf. mi no bil tu su basha. Anteeksi, en osaa sinun kieltäsi.

loga sanoa, puhua

tu loga ke? Mitä sinä sanoit?

mi loga do tu. Minä puhun sinulle.

mimon loga do semon. Me puhumme toisillemme.

mon loga "kissa" na ke yang na pandunia? Miten sanotaan "kissa" panduniaksi?

"kissa" si ke na pandunia? Mikä "kissa" on panduniaksi?

mau loga miau. Kissa sanoo miau.

audi kuulla, kuunnella

audi mi! Kuuntele minua!

mi no bil audi tu. En voi kuulla sinua.

ching loga mas lika. Puhuisitko kovempaa.

mi audi muzika. Minä kuuntelen musiikkia.

tu audi ke yang di muzika? Minkälaista musiikkia sinä kuuntelet?

vide nähdä

suka vide tu. Hauska nähdä sinua!

vide tu re! Nähdään taas!

vide tu na pos den! Nähdään huomenna!

mi vide ye na chen den. Minä näin hänet eilen.

mana tarkoittaa

ni loga ya mana ke? Mitä tämä sana tarkoittaa?

"mau" ya mana ke? Mitä "maw" tarkoittaa?

ye mana un yang da zou. Se tarkoittaa eräänlaista eläintä.

mi no aha ye mana ke. Minä en ymmärrä mitä se tarkoittaa.

kitabu kirjoittaa

ching kitabu tu su adres. Kirjoittaisitko osoitteesi.

ching kitabu ye na ni. Kirjoittaisitko sen tähän!

basha puhua kieltä, kommunikoida

sual tumon basha pandunia. Puhutteko te panduniaa?

mimon basha pandunia. Me osaamme puhua panduniaa.

sual tu bil basha english? Osaatko puhua englantia?

france, espanya, portugal, rus Ranskaa, espanjaa, portugalia, venäjää

putong han, nipon, indonesia Kiinaa, japania, indonesiaa

arabi, turki, farsi, urdu, hindi Arabiaa, turkkia, persiaa, urdua, hindiä

suahili, hausa, yoruba, amari Swahilia, hausaa, jorubaa, amharaa

Osa 4. Kulkeminen

ga mennä

tu ga ke? Minne sinä menet?

mi ga la dom. Minä menen kotiin.

mi mus ga ke? Minne minun pitää mennä?

mi mus ga do ke jen? Kenen luoksen minun pitää mennä?

haida ga! Menkäämme!

haida ga na fute Menkäämme jalan!

lai tulla

ching lai! Tule tänne!

tu lai ze ke? Mistä sinä tulet?

mi lai ze Dubai. Minä tulen Dubaista.

mi lai dom na pos den. Minä tulen kotiin huomenna.

safara matkustaa

sual tu safar na tren? Matkustatko junalla?

mimon safar ze London do Paris. Me matkustamme Lontoosta Pariisiin.

safar tre long. Matka on hyvin pitkä.

na luona, kanssa, -lla, -ssa

la hotel na ke? Missä hotelli on?

la hotel na go dau. Hotelli on tuolla tiellä.

tu na ke? Missä sinä olet?

mi na dom. Olen kotona.

ye na ke? Missä hän on?

ye side na kamar. Hän istuu huoneessa.

Panduniassa sanaa na voi käyttää yksinään ilman verbiä.

mi gong na... Työskentelen ...lla.

dom asua

tu dom na ke? Missä sinä asut?

mi dom na Singapur. Asun Singaporessa.

sual tu dom na ni hotel? Astuko tässä hotellissa?

dele odottaa

ching dele! Odota!

dele do mi! Odota minua!

yemon dele do mimon. He odottavat meitä.

mi dele do tu na hotel. Minä odotan sinua hotellissa.

Osa 5. Ajan ilmaiseminen

zai parhaillaan

mi zai salam tu su dosti.
Minä olen tervehtimässä sinun ystävääsi.

la man ya zai vide un filme.
Mies on katsomassa filmiä.

ye zai si shefe.
Hän on päällikkö (parhaillaan).

ye zai na dom.
Hän on parhaillaan kotona.

pas ennen

mi pas salam tu su dosti.
Minä tervehdin sinun ystävääsi.

la man ya pas vide un filme fem.
Mies katsoi elokuvaa.

ye pas si shefe.
Hän oli ennen päällikkö.

ye pas na dom.
Hän oli kotona.

le jo, valmiiksi

mi le salam tu su dosti.
Minä olen tervehtinyt ystävääsi.

la man le vide un filme.
Mies on katsonut filmin.

ye le si shefe.
Hän on ollut päällikkö.

ye le na la dom.
Hän on ollut kotona.

sha myöhemmin, jatkossa

mi sha salam tu su dosti.
Minä tervehdin ystävääsi (jatkossa).

la man sha vide la filme.
Mies tulee katsomaan filmin.

ye sha si shefe.
Hän tulee olemaan päällikkö.

ye sha na dom.
Hän tulee olemaan kotona.