Ir para o conteúdo

Palavras e frases básicas

Introdução

Pandunia é uma linguagem construída que foi projetada para ser relativamente fácil para todos aprenderem. Você pode aprender rapidamente com este curso prático.

Construir frases básicas na pandunia é fácil. Não há artigos definidos ou indefinidos e não há regras complicadas sobre como mudar a forma das palavras para expressar singular e plural ou o tempo dos verbos.

O curso consiste em aulas curtas. Cada lição introduz uma nova palavra, que é usada em frases diferentes na lição. Isso é feito para ensinar como as palavras funcionam como parte de uma frase. Você pode encontrar outras palavras novas na mesma lição, mas não se preocupe com elas. Você não precisa aprender todos ao mesmo tempo. Apenas memorize as frases que são úteis para você. Possivelmente os outros também ficarão na sua memória sem que você perceba.

Você pode estudar este curso com um ou mais amigos. Leia as frases juntos e tente criar pequenas conversas. Você também pode estudar sozinho. Mesmo assim é útil para ler em voz alta e criar conversas. Repita as mesmas frases várias vezes ao dia. Como se costuma dizer, repetição é a chave para a aprendizagem.

Nota: Muitas lições incluem notas explicativas como esta e outras úteis também. Eles estão lá para esclarecer detalhes gramaticais para quem estiver interessado. Você pode ignorá-los se eles não forem úteis para você. Você não precisa conhecer a teoria da linguagem. Você pode simplesmente falar pandunia.

Parte 1: Saudações e noções básicas

sal saudação

sal! – Olá.

sal suba! – Bom Dia. (Usado pela manhã.)

sal dia! – Bom Dia.

sal sham! – Boa tarde.

sal noche! – Boa noite.

sal yam! – Bom apetite. / Que aproveite.

sal kom! – Bem-vindo.

sal go! – Tchau.

sal safar! – Boa Viagem.

sal sona! – Que durmas bem. / Que descanses.

Como você pode ver acima, sal é uma palavra geral para desejar o bem. Você pode usá-lo sempre que quiser.

Etimologia. sal vem do francês salut, árabe سَلَام‏ (salām), hebraico שָׁלוֹם‏ "šalom", turco selam, hindi सलाम (salām), suaíli salaam, indonésio selamat.

danke obrigado

danke! – Obrigada!

danke tu. – Obrigado a você.

mi danke tu. – Te agradeço.

mi danke tu helpe mi. – Agradeço por me ajudar.

danke tu helpe mi. – Obrigado por ajudar.

no yau danke. – De nada.

mi eu

mi es Sara. – Eu sou Sara.

mi es Tomas. – Eu sou Thomaz.

mi sal mama. – Eu saúdo a mãe.

mi sal papa. – Saúdo o pai.

A palavra sal é um substantivo e um verbo. A ordem básica das palavras em Pandunia é sujeito-verbo-objeto.

Sara ye sal Tomas. – Sara cumprimenta Tomas.

sal mama! – Saudações, mãe!

sal papa! – Saudações, pai!

Etimologia. mi vem do inglês me, hindi: मैं (meṇ), espanhol me, francês me, fula mi, suaíli mimi.

tu você

tu es Tomas. – Você é Tomás.

mi sal tu. – Eu te saúdo.

tu sal mi. – Você me cumprimenta.

Os pronomes não mudam de forma na pandunia. É por isso que mi – é o mesmo nas posições de sujeito e objeto, enquanto o portugal tem diferentes formas, 'eu', 'me', etc.

mi love tu. – Eu te amo.

Etimologia. tu vem do espanhol , russo ты (ty), italiano tu, francês tu, hindi तू (tū), persa تو‏‎ (to), tadjique ту (tu)..

da ele, ela ou isso

da es man. – Ele é um homem.

da es fem. – Ela é uma mulher.

da es aple. – Isso é uma maçã.

da é um pronome pessoal geral de terceira pessoa. É usado em pessoas (independentemente do sexo) e coisas.

mi sal da. – Eu o saúdo.

sual é usado para perguntar

sual tu es Tomas? – Você é Thomaz?

sual tu es dokter? – Você é médico?

Ajuda: Perguntas com resposta sim ou não, geralmente comece com sual. É apenas um verbo regular, não uma question tag. Na verdade, a pergunta acima é uma simples abreviação de mi sual tu es dokter (eu pergunto, você é médico?), em que a primeira palavra é omitida.

sual tu gud? – Como vai? (Literalmente: Você está bem?)
mi gud. – Estou bem.
tu ne? – E você?
mi no gud. – Não estou bem.

ye sim

sual tu es Tomas? – Você é Thomaz?

ye, mi es Tomas. – Sim, eu sou Thomaz.

sual da es dokter? – Ele/ela é médico?

ye, da es dokter. – Sim, ele/ela é médico.

no não

mi no es Sara. – Eu não sou Sara.

mi no es dokter. – Eu não sou médico.

sual tu gud? – Está bem?
ye. mi gud. – Sim, estou bem.

sual tu es gud? – Está bem?
no, mi no es gud. – Não, eu não estou bem.

Você pode usar no para negar qualquer coisa. Ele é colocado antes da coisa a ser negada.

da no sal mi. – Ele/ela não me cumprimenta.

Etimologia. no vem do espanhol no, inglês no, francês non, persa نه⁩ (na), bangla না (na).

Pronomes plurais

Singular Plural
mi vi
eu nós
tu yu
tu, você vós, vocês
da di
ele, ela os, as

vi sal yu. – Nós saudamos você.

yu sal di. – Você os cumprimenta.

di sal vi! – Eles nos cumprimentam!

vi es fem. – Nós somo mulherers.

yu es man. – Vocês são homens.

di es aple. – Essas são maçãs.

hu? o quem?

hu? – O que?

hu es tu? – Quem é?
mi es Tomas. – Eu sou Tomas.

hu es da? – Quem é ela?
da es Sara. – Ela é Sara.

hu es yu? – Quem são vocês?

hu es di? – Quem são eles?

kua? o quê?

kua? – O que?

Etimologia. kua vem do francês quoi, espanhol cuál, inglês what.

da hir isso

kua es da hir? – O que é isso?

da hir es aple. – Isto é uma maçã.

da hir aple es rubi. – Esta maçã é vermelha.

da hir es rubi. – Este é vermelho.

di sta kua? – Onde estão?

di sta hir. – Estão aqui.

da der aquilo

da der es kua? – O que é aquilo?

da der es aranja. – Isso é uma laranja.

da aple es rubi. – A maçã é vermelha.

di sta kua? – Onde estão?

di sta der. – Eles estão ali.

se (partícula possessiva)

da es kua? – O que é isso?

da es mi se telefon. – É meu telefone.

da hir es kua se? – De quem é isso?

da es mi se. – É meu.

Nota: A partícula possessiva se situa-se entre o possuidor e a coisa possuída. Então mi se significa "meu", tu se significa "seu", e assim por diante.

da es kua? – Quem é ela?

da es mi se frende. – Ele/ela é meu amigo.

mi es Sara se frende. – Eu sou amigo de Sara.

Etimologia. se vem de inglês 's, alemão -s, africâner se, francês: son ~ sa, espanhol su, português seu.

nam nome

tu se nam es kua? – Qual é o seu nome?

mi se nam es Tomas. – Meu nome é Thomas.

da se nam es kua? – Como se chama (ele/ela)?

da se nam es Sara. – O nome dela é Sara.

Etimologia. nam vem de hindi नाम (nām), persa نام‏‎ (nām), tailandês นาม (naam), indonésio nama, japonês 名前 (namae), alemão Name, inglês name.

have ter

mi have un gud haus. – Eu tenho uma boa casa.

da no have pesa. – Ele/ela não tem dinheiro.

mi van have un nove telefon. – Eu quero ter um novo telefone.

sual tu have pikin? – Você tem filhos?
mi have du pikin. – Tenho dois filhos.

nou saber, conhecer

mi nou da. – Eu o conheço.

sual tu nou da der jen? – Você conhece essa pessoa?

mi no nou. – – Eu não sei.

sual yu nou unotre? – Vocês se conhecem?

vi nou unotre of long. – Nós nos conhecemos há muito tempo.

helpe ajudar

mi yau helpe. – Preciso de ajuda.

sual tu kan helpe mi? – Poderia me ajudar?

sual mi kan helpe tu? – Eu posso ajudar?

mi van helpe tu. – Quero te ajudar

Parte 2: Comer

yam consumir, comer, beber

sual tu van yam som ting? – Você gostaria de comer alguma coisa?

da yam un aple. – Ele/ela come uma maçã.

di yam aple. – Eles comem maçãs.

Nota: Ao contrário do espanhol, pandunia não tem formas singulares e plurais separadas. Portanto, uma palavra como aple pode referir-se a uma ou mais maçãs.

sual tu yam kafe? – Beber café?

ye. mi yam kafe. – Sim, eu tomo café.

Ajuda: O significado de yam abrange comer e beber. Pode parecer estranho no começo, mas logo você verá que é bastante útil. Normalmente o objeto do verbo diz se é para comer, beber ou ambos.

mi yam kafe e ban. – Estou tomando café e pão.

van querer

sual tu van yam? – Você gostaria de comer?

tu van yam kua? – O que você gostaria de comer?

mi van yam kafe. – Eu quero beber café.

sual tu van yam cha? – Você gostaria de tomar chá?
no. mi no van cha. mi van kafe. – Não, não quero chá. Quero café.

tu van kua aple? – Qual maçã você quer?
da rubi. – Isso vermelho.

plis pedir, por favor

mi plis tu yam cha. – Peço-lhe para beber chá.

mi plis tu kom haus. – Peço-lhe que volte para casa.

mi plis tu helpe mi. – Peço-lhe que me ajude.

Para fazer pedidos diretos, não coloque nenhum pronome.

plis yam cha. – Por favor, beba chá.

plis yam kafe. – Por favor, beba café.

plis kom haus. – Por favor, venha para casa.

plis helpe mi. – Por favor me ajude.

shal vamos

vi shal yam! – Vamos comer.

vi shal go yam! – Vamos comer.

vi shal go haus. – Vamos para casa.

yau precisar

mi yau helpe. – Preciso de ajuda.

mi yau yam. – Estou com fome. (Literalmente: Eu preciso comer.)

sual tu yau yam? – Você está com fome? Tens fome? (Literalmente: Você precisa de comida?)

sual tu yau sui? – Tens sede?

Parte 3: Comunicação

perdon desculpe-me

perdon! mi no aha. – Desculpe, eu não entendo.

perdon! da es kua? – Com licença, o que é isso?

perdon. tu se nam es kua? – Com licença, qual o seu nome?

aha entender, compreender

sual tu aha mi? – Me entende?

mi aha. – Eu entendo.

perdon. mi no aha tu. – Sinto muito. Não te entendo.

mi no bas aha tu. – Não te entendo muito bem.

mi aha no ting. – Não entendo nada.

kan poder

mi kan shofe karo. – Eu posso conduzir um carro.

da no kan shofe karo. – Ele/ela não sabe dirigir um carro.

sual tu kan shuli da? – Você pode corrigi-lo?

sual tu kan pandunia? – Você pode falar Pandunia?

mi kan pandunia. – Eu posso falar pandúnia.

mi kan kam pandunia. – Eu posso falar um pouco de pandunia.

mi no kan english. – Não posso falar inglês.

perdon. mi no kan tu se bashe. – Sinto muito. Eu não posso falar a sua língua.

loga dizer, falar

tu loga kua? – O que você disse?

mi loga to tu. – Te Falei.

vi loga to unotre. – Nós conversamos um com o outro.

von loga gato a kua mode a pandunia? – Como se diz "gato" em Pandunia?

gato es kua a pandunia? – O que é "gato" em Pandunia?

mau loga "miau". – O gato diz "miau".

audi ouvir, ouvir

audi mi! – Escute-me!

mi no kan audi tu. – Não consigo te ouvir.

plis loga mor bala. – Por favor, fale mais alto.

mi audi muzike. – Escuto música.

tu audi kua tipe li muzike? – Que tipo de música você ouve?

vize ver

suka vize tu. – É bom te ver.

to rivize! – Até logo! (Literalmente: Até eu te ver de novo!)

vize tu a posden! – Te vejo amanhã!

mi vize da a preden. – Eu o vi ontem.

seme significar

da hir lexe ye seme kua? – O que significa esta palavra?

"mau" ye seme kua? – O que significa "mau"?

da seme un sorte of hevan. – Significa um tipo de animal.

mi no aha da seme kua. – Eu não entendo o que significa.

kitab escrever

plis kitab tu se adres. – Por favor, escreva seu endereço.

plis kitab da a hir. – Escreva aqui, por favor.

bashe falar uma língua, comunicar

sual yu bashe pandunia. – Você fala Pandúnia?

vi bashe pandunia. – Falamos Pandúnia.

sual tu kan bashe english? – Você pode falar em Inglês?

franse, espanya, portugal, rus – francês, espanhol, português, russo

putong han, nipon, malayu – Chinês, japonês, indonésio

arabe, turke, parse, urdu, hindi – Árabe. turco, farsi, urdu, hindi

suahili, hausa, yoruba, amara – Suaíli, Hausa, Yoruba, Amárico

Parte 4: Mover-se

go ir

tu go kua? – Onde você vai?

mi go haus. – Vou a casa.

mi mus go kua? – Onde devo ir?

mi mus go to kua jen? – A quem devo ir?

vi shal go! – Vamos lá! (Em algum lugar)

vi shal go a fute – Vamos andando.

kom venha

plis kom! – Vem aqui! Venha aqui!

tu kom of kua? – De onde você vem?

mi kom of Dubai. – Eu venho de Dubai.

mi kom haus a pos den. – Eu vou voltar para casa amanhã.

safar viajar

sual tu safar a tren? – Você viaja de trem?

vi safar of London to Paris. – Viajamos de Londres a Paris.

safar es muche long. – A viagem é muito longa.

a em, estar em (lugar)

hotel a kua? – Onde está o hotel?

hotel a da der dau. – O hotel é assim.

tu a kua? – Onde você está?

mi a haus. – Estou em casa.

da a kua? – Onde ele/ela está?

da side a kamar. – Ele/ela senta na sala.

Ajuda: Você pode usar a – como uma preposição ou como um verbo separado.

mi verke a... – Trabalho em...

loju morar, residir

tu loju kua? – Onde vives?

mi loju Singapur. – Eu moro em Cingapura.

sual tu loju da hir hotel? – Você mora neste hotel?

Ajuda: Também não há problema em dizer tu loju a ke? em vez de tu loju kua. loju significa que algo está em algum lugar, então a não é necessário.

dele esperar

plis dele! – Por favor, espere!

dele mi! – Espere por mim!

di dele vi. – Eles esperam por nós.

mi dele tu a hotel. – Te espero no hotel.

Parte 5: Negócios

don dar

plis don pesa. – Por favor, dê dinheiro.

plis don da to mi. – Por favor, dê-me isso.

mi don da hir to tu. – Eu te dou isso.

mi don buk to di. – Eu dou um livro para eles.

da no van don da to mi. – Ele/ela não quer me dar isso.

sepe pegar

mi sepe un kafe. – Vou beber uma xícara de café.

plis sepe un kafe to mi. – Por favor, tome um café para mim. tu did sepe pesa of mi. – Você já tirou dinheiro de mim.

mi sepe un bir. – Eu vou tomar uma cerveja.

kira alugar

mi van sepe kira un karo. – Eu quero alugar um carro.

da don kira kamar to safarer. – Ele/ela vende os quartos para viajantes.