Panlingue - una lengua mundial sencilla
¿Qué es Panlingue?
Panlingue es una lengua auxiliar internacional, es decir, es una lengua diseñada para ser utilizada en la comunicación internacional, en cualquier lugar del mundo, como complemento a otros idiomas.
Algunas características notables de Panlingue:
- Es más fácil y sencilla que las lenguas nacionales que se usan en la comunicación internacional, tales como el inglés, el chino, el francés y el árabe.
- Como idioma construido, panlingue es completamente regular, no tiene excepciones.
- Es verdaderamente internacional. Su vocabulario está compuesto por palabras tomadas de muchos idiomas de todo el mundo, incluyendo los 10 más hablados.
¡Aprende ahora!
Panlingue está escrito con el alfabeto latino (usado en Español e inglés) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z
Las únicas letras que no son como en el español son: c = ts como Jets. De todas maneras, es raro verla aislada. Normalmente es utilizada como parte del dígrafo ch, que es pronunciado igual que en Español. g = g fuerte como en gato, guitarra, grúa. h = j como en jabón, hello pronunciada igual que en inglés. j = y como en yate pronunciada igual que en inglés.
Las vocales son estables. Se pronuncian igual que en: son tus tijeras.
La pronunciación en Panlingue es casi fonética Un sonido = una letra.
El acento cae en la vocal que está antes de la última consonante de la palabra raíz.
Los prefijos y sufijos no llevan acento o a lo mucho llevan un pequeño acento secundario.
múlti hóm kán báshe Pandúnia en dúnia.
– Muchas personas pueden hablar pandunia en el mundo.
Las palabras en Panlingue se mantienen siempre estables. No existen casos de formas conjugadas para tiempos, modos, singulares o plurales, etc. El orden de las oraciones normalmente es sujeto–verbo–objeto quien ejecuta la acción va primero, luego va lo que se realiza y finalmente quien la recibe. me ama tu. – yo los amo a ustedes.
El orden también es el mismo en las preguntas
tu ama que?
– ¿A quién amas?
tu ama me, no?
– ¿acaso me amas?
El singular y el plural se indican con palabras de número.
buk
– uno o más libros
un buk
– (un) libro
du buk
– dos libros
tri buk
– tres libros
multi buk
– (varios) libros
Las palabras de comparación: max /mas/ – más (mayor); maxim 'la más... (de todas)', min – menos (menor); minim 'la menor... (de todas)', par – lo mismo, igual, tanto, y ka – que, como.
me sa max boni ka tu.
– Soy mejor (más bueno) que ustedes.
no, mesa par boni ka tu.
– No, soy tan bueno como ustedes.
ho loga max rapido ka tu.
– Él/ella habla más rápido que ustedes.
El tiempo se expresa con verbos auxiliares:
pasa
– eventos pasados
futa
– eventos futuros
ha
– eventos pasados que sigen vigentes
sta
– eventos que están sucediendo actualmente
homen pasa lesa me di buk.
– Leyó mi libro.
memen ha lese multi buk.
– Hemos leído muchos libros.
me sta lesa buk.
– Estoy leyendo un libro.
tu futa basha pandunia.
– Hablas Panlingue.
La partícula al final de la oración expresa la finalidad con la que se dijo,
por ejemplo si era una pregunta, una orden o una afirmación.
tu ama kafe, he?
– Ustedes aman el café, ¿no? (pregunta)
tu ama kafe, ya.
– Verdaderammente, ustedes aman el café. (afirmación)
tu ame kafe, ne?
– ¿Aman el café?, o... (busca una respuesta)
Puedes contactar por correo con el creador de Panlingue, Risto Kupsala, en el correo electrónico risto@pandunia.info.
