Palabras y frases básicas

Introducción

Pandunia es un idioma construido que está diseñado para ser relativamente fácil de aprender para todos. Puedes aprenderlo rápidamente con este práctico curso.

Construir oraciones básicas en pandunia es fácil. No hay artículos definidos ni indefinidos, no existe el verbo "ser", y no hay reglas complicadas en cuanto a cambiar la forma de las palabras para expresar singular y plural o el tiempo de los verbos.

El curso consiste en lecciones cortas. Cada lección introduce una palabra nueva, que es usada en diferentes frases en la lección. Esto se hace para enseñarte cómo funcionan las palabras como parte de una oración. Posiblemente encuentres otras palabras nuevas en la misma lección, pero no te preocupes por ellas. No tienes que aprenderlas todas al mismo tiempo. Solo memoriza las frases que te sean útiles. Posiblemente las demás se te queden también en la memoria sin que te des cuenta.

Puedes estudiar este curso con uno o más amigos. Leed las frases juntos e intentad crear pequeñas conversaciones. También puedes estudiar solo. Incluso así es útil para leer en voz alta y crear conversaciones. Repite las mismas frases varias veces cada día. Como suele decirse, la repetición es la clave del aprendizaje.

Nota: Muchas lecciones incluyen notas explicativas como esta y también otras de ayuda. Están ahí para aclarar detalles gramaticales para aquellos que estén interesados. Puedes saltártelas si no te son útiles. No necesitas saber la teoría del idioma. Puedes hablar pandunia sin más.

Parte 1: Saludos y conceptos básicos

salam saludar, saludo

salam Hola.

salam sube! Buenos días. (Se usa por la mañana.)

salam den! Buenos días.

salam suar! Buenas tardes.

salam noce! Buenas noches.

salam yam! Buen apetito. / Que aproveche.

salam lai! Bienvenido/s.

salam cute! Adiós.

salam safar! Buen viaje.

salam son! Que duermas bien. / Que descanses.

Como puedes ver arriba, salam es una palabra general para desear el bien. Puedes usarla cuando quieras.

Salam es un saludo popular usado por personas, tanto religiosas como no religiosas, en muchos países del mundo.

Etimología. salam viene del árabe: سَلَام‏ "salām", hebreo: שָׁלוֹם‏ "šalom", turco: selam, hindi: सलाम "salām", suajili: salaam, indonesio: selamat.

danke gracias

danke! ¡Gracias!

danka te. Gracias. (a ti.)

me danka te. Te agradezco.

me danka te helpa me. Te agradezco por ayudarme.

danka te helpa me. Gracias por ayudarme.

te keci. De nada. No hay de qué.

me yo

me sa Sara. Yo soy Sara.

me sa Tomas. Yo soy Tomás.

me salama mame. Yo saludo a mamá.

me salama pape. Yo saludo a papá.

La palabra salam es un sustantivo y salama es el verbo correspondiente. El orden básico de las palabras en pandunia es sujeto-verbo-objeto.

Sara salama Tomas. Sara saluda a Tomás.

salam mame! ¡Saludos, mamá!

salam pape! ¡Saludos, papá!

Etimología. me viene del inglés: me, hindi: मैं (meṇ), español: me.

te

te sa Tomas. Tú eres Tomás.

me salama te. Te saludo.

te salama me. Me saludas.

Los pronombres no cambian su forma en pandunia. Es por eso que me es el mismo en las posiciones de sujeto y objeto, mientras que el español tiene diferentes formas, 'yo', 'me', etc.

me ama te. Te amo. (Yo ama ti)

Etimología. te viene del húngaro: te, russo: ты (ty), italiano: te, francés: te.

le él, ella o eso

le sa man. Él es un hombre.

le sa fem. Ella es una mujer.

le sa aple. Eso es una manzana.

le es un pronombre personal de tercera persona general. Es usado en personas (sin importar su género) y en cosas.

me salama le. Yo lo/la saludo.

Etimología. le viene del francés: elle, español: él.

eska se utiliza para preguntar

eska te sa Tomas? ¿Eres Tomás?

eska te sa mediker? ¿Eres doctor?

Ayuda: Las preguntas que tienen como respuesta un sí o un no, frecuentemente inician con eska. Solo es un verbo regular, no una etiqueta de pregunta. De hecho, la pregunta anterior es una sencilla abreviación de mi eska tu dotor (Yo pregunto, ¿eres doctor?), en que se omite la primera palabra.

eska te boni? ¿Cómo estás? (Literalmente: ¿Estás bien?)
me boni. Estoy bien.
eska te? ¿Y tú?
me no boni. No estoy bien.

Etimología. eska viene del francés: : est-ce que /ɛskə/, inglés: ask.

ye

eska te sa Tomas? ¿Eres Tomás?.

ye, me sa Tomas. Sí, soy Tomás.

eska le sa mediker? ¿Él/ella es doctor/a?

ye, le sa mediker. Sí, él/ella es doctor/a.

no no

me no sa Sara. No soy Sara.

me no sa mediker. No soy doctor/a.

eska te boni? ¿Estás bien?
ye. me boni. Sí, estoy bien.

eska te boni? ¿Estás bien?
no, me no boni. No, no estoy bien.

Puedes usar no para negar cualquier cosa. Se coloca antes de la cosa que se va a negar.

le no salama me. Él/ella no me saluda.

Etimología. no is from ucraniano: ні (ni), afrikáans: nie, polaco: nie, español: ni, francés: ni.

Plural

me (yo) → mome (nosotros)
te (tú) → tote (vosotros)
le (él, ella) → lole (ellos, ellas)

mome salama tote. Nosotros los saludamos a ustedes.

tote salama lole. Ustedes los saludan a ellos.

lole salama mome! ¡Ellos nos saludan!

mome fem. Nosotras somos mujeres.

tote man. Ustedes son hombres.

lole aple. Esas son manzanas.

ke? ¿qué? ¿quién?

ke? ¿Qué?

te sa ke? ¿Quién eres? me sa Tomas. Soy Tomás.

le sa ke? ¿Quién es él/ella?
le sa Sara. Ella es Sara.

tote sa ke? ¿Quiénes son ustedes?

lole sa ke? ¿Quiénes son ellos/as?

Etimología. ke viene del español: qué, portugués: que, italiano: che, bengalí: কী "ki".

de esto, eso, aquello

de sa ke? ¿Qué es esto?

de sa aple. Esta es una manzana.

de sa ke? Esa es una manzana roja.

de sa oranje. Esta manzana es roja.

de sa kirmi aple. di aple sa kirmi. como modificador. Cuando se pone después de un sustantivo, trabaja como un verbo adjetival.

de sa kirmi. Es rojo.

du (partícula posesiva)

de sa ke? ¿Qué es esto?

de sa me du telfon. Es mi teléfono.

de sa ke du? ¿De quién es esto?

de sa mi. Es mío.

Nota: La partícula posesiva du se pone entre el poseedor y la cosa poseída. Así me du significa "mi", te du significa "tuyo/tuya" y así.

le sa ke? ¿Quién es él/ella?

le sa mi doste. Él/ella es mi amigo/a.

me sa Sara du doste. Yo soy la amiga de Sara.

Etimología. du viene del mandarín: 的 (de).

nam nombre

ti nam sa ke? ¿Cuál es tu nombre?

mi nam sa Tomas. Mi nombre es Tomás.

li nam sa ke? ¿Cómo se llama (el/ella/eso)?

li nam sa Sara. Ella se llama Sara.

me nama tomas. Yo me llamo Tomás.

Etimología. nam viene del hindi: नाम "nām", farsi: نام‏‎ "nām", tailandés: นาม "naam", indonesio: nama, japonés: 名前 "namae", alemán: Name, inglés: name.

tena tener

me tena boni dom. Tengo una buena casa.

le no tena pese. Él/ella no tiene dinero.

me vola tena novi telfon. Yo quiero tener un teléfono nuevo.

eska te tena pute? ¿Tienes niños?
me tena duli pute. Tengo dos niños.

sava saber, conocer

me sava le. Yo lo/a conozco a él/ella.

eska te sava di jan? ¿Conoces esa persona?

eska tote sava unale? ¿Ustedes se conocen (entre ustedes)?

mome sava unale longo. Nosotros nos conocemos (entre nosotros) hace tiempo.

helpe ayudar, ayuda

me nida helpe. Necesito ayuda.

eska te abla helpa me? ¿Puedes ayudarme?

eska me abla helpa te?

¿Puedo ayudarte?

Parte 2: Comer

yama consumir, comer, beber

eska te vola yama koi? ¿Te gustaría comer algo?

le yama aple. Él/ella come una manzana.

lole yama aple. Ellos/as comen manzanas.

Nota: A diferencia del español, pandunia no tiene formas separadas de singular y plural. Por lo tanto una palabra como aple puede referirse a una o más manzanas.

eska te yama kafe? ¿Bebes café?

ye. me yama kafe. Sí, yo bebo café.

Ayuda: El significado de niama cubre tanto comer y beber. Puede parecer raro al inicio, pero pronto verás que es bastante útil. Normalmente el objeto del verbo dice si se trata de comer, beber o ambos.

me yama kafe e pang. Estoy tomando café y pan.

vola querer, gustar (deseo)

eska te vola yama? ¿Te gustaría comer?

te vola yama ke? ¿Qué te gustaría comer?

Ayuda: Mientras que en el español por lo general se pone el "qué" al inicio de la pregunta, en pandunia el orden de las palabras no es afectado por el ke.

me vola yama kafe. Quiero beber café.

eska te vola yama cai? ¿Te gustaría beber té? no. me no vola cai. me vola kafe. No, no quiero té. Quiero café.

te vola ki aple? ¿Qué manzana quieres?
di kirmi. Esa roja.

pliza pedir, solicitud, por favor

me pliza te yama cai. Te pido que bebas té.

me pliza te laya dom. Te pido que vengas a casa.

me pliza te helpa me. Te pido que me ayudes.

Ayuda: Para hacer solicitudes directas, no pongas ningún pronombre.

pliza yama cai. Por favor, bebe/beban té.

pliza yama kafe. Por favor, bebe/beban café.

pliza laya dom. Por favor, ven/vengan a casa.

pliza helpa me. Por favor, ayúdame/ayúdenme.

haida vamos

haida yama! Comamos. (Literalmente: Vamos, comamos.)

haida gova yama! Vamos a comer.

haida gova dom. Vamos a casa.

nida necesitar

me nida helpe. Necesito ayuda.

me nida yama. Estoy hambriento. (Literalmente: Necesito comer.)

eska te nida yama? ¿Estás hambriento? ¿Tienes hambre? (Literalmente: ¿Necesitas comida?)

eska te nida sui? ¿Tienes sed?

Parte 3: Comunicación

maf lo siento, perdón

maf! me no aha. Lo siento, no entiendo.

maf! de sa ke? Perdóname, ¿qué es esto/eso?

maf. te nama ke? Perdóname, ¿cómo te llamas?

aha entender, comprender

eska te aha me? ¿Me entiendes?

me aha. Entiendo.

maf. me no aha te. Lo siento. No te entiendo.

me no baso aha te. No te entiendo muy bien.

me aha nol. No entiendo nada.

abla poder

me abla xofa gar. Puedo conducir un auto.

le no abla xofa gar. Él/ella no saber conducir un auto. (Literalmente: Él/ella no puede conducir un auto.)

eska te abla reibona le? ¿Puedes arreglarlo?

eska te abla pandunia? ¿Puedes hablar pandunia?

me abla pandunia. Puedo hablar pandunia.

me abla lilo pandunia. Puedo hablar un poco de pandunia.

me no abla engli. No puedo hablar inglés.

pardon. me no abla ti bax. Lo siento. No puedo hablar tu idioma.

loga decir, hablar

te loga ke? ¿Qué dijiste?

me loga pa te. Te hablé.

mome loga pa unale. Hablamos entre nosotros.

se loga "gato" ko va pandunia? ¿Cómo se dice "gato" en pandunia?

"gato" logu ko va pandunia? ¿Qué es "gato" en pandunia?

mau loga miau. El gato dice miau.

auda escuchar, oír

auda me! ¡Escúchame!

me no abla auda te. No puedo oírte.

pliza loga forto. Por favor, hablar más fuerte.

me auda musike. Escucho música.

te auda ki yang du musike? ¿Qué clase de música escuchas?

vida ver

suku vida te. Encantado de verte.

vida te reyo! ¡Hasta luego! (Literalmente: ¡Hasta que te vea de nuevo!)

vida te badodeno! ¡Te veo mañana!

me vida le cendeno. Lo/a vi a él/ella ayer.

mena significar

di loge mena ke? ¿Qué significa esta palabra?

"mau" mena ke? ¿Qué significa "maw"?

le mena yang da hevan. Significa una clase de animal.

me no aha le mena ke. No entiendo qué significa.

kitaba escribir

pliza kitaba ti adres. Por favor, escribe tu dirección.

pliza kitaba le va de. Por favor, escríbelo aquí.

baxa hablar un idioma, comunicar

eska tote baxa pandunia. ¿Hablas pandunia?

mome baxa pandunia. Nosotros hablamos pandunia.

eska te abla baxa engli? ¿Puedes hablar inglés?

fransi, espani, portugali, rusi Francés, español, portugués, ruso

cini, nipon, indonesi Chino, japonés, indonesio

arabi, turki, farsi, urdi, hindi Árabe. turco, farsi, urdu, hindi

suahili, hausi, yorubi, amari Suajili, hausa, yoruba, amhárico

Parte 4: Moverse

gova ir

te gova ke? ¿A dónde vas?

me gova dom. Voy a casa.

me musu gova ke? ¿A dónde debería ir?

me musu gova pa ki ren? ¿Con quién debería ir?

haida gova! ¡Vamos! (a algún lugar)

haida gova va fute Vamos caminando.

laya venir

pliza laya! ¡Ven aquí! ¡Vengan aquí!

te laya ja ke? ¿De dónde vienes?

me laya ja Dubai. Vengo de Dubái.

me laya dom badodeno. Vendré a casa mañana.

safara viajar

eska te safara va tren? ¿Viajas en tren?

mome safara ja London pa Paris. Nosotros viajamos de Londres a París.

safar polo longi. El viaje es muy largo.

sa en, estar (lugar)

hotel va ke? ¿Dónde está el hotel?

hotel va di dau. El hotel está por ese camino.

te va ke? ¿Dónde estás?

me va dom. Estoy en casa.

le va ke? ¿Dónde está él/ella?

le sida va kamar. Él/ella se sienta en la habitación.

Ayuda: Puedes usar sa como una preposición o como un verbo por aparte.

me kara va... Trabajo en...

domu vivir, residir

te doma ke? ¿Dónde vives?

me doma Singapur. Vivo en Singapur.

eska te doma di hotel? ¿Vives en este hotel?

Ayuda: También está bien decir "te domu sa ke?" en vez de "te domu ke". Sin embargo doma yu significa que algo está en algún lugar, así que sa no es necesario.

denga esperar

pliza denga! ¡Por favor, espera!

denga me! ¡Espérame!

lole denga mome. Ellos/as nos esperan.

me denga te va hotel. Te espero en el hotel.

Parte 5: Negocios

dona dar

pliza dona pese. Por favor da dinero.

pliza dona le pa me. Por favor dame eso.

me dona de pa te. Te doy esto.

me dona buke pa lole. Le doy un libro a ellos/as.

le no vola dona le pa me. Él/ella no quiere darme eso.

kapa tomar (de agarrar, sujetar)

me kapa un kafe. Voy a tomar un café.

pliza kapa un kafe pa me. Por favor toma un café para mí.

te fino kapa pese da me. Tú yu tomaste dinero de mí.

me kapa un bir. Voy a tomar una cerveza.

kire renta, alquiler

me vola kirkapa un gar. Quiero rentar un auto.

le kirdona kamar pa safarer. Él/ella vende habitaciones a los viajeros.