Leçons

Se présenter

Note : Au travers des leçons proposées sur cette page, vous remarquerez que le pronom à la deuxième personne du singulier - te (en Pandunia) -, est tantôt famillier (tutoiement) tantôt soutenu (vouvoiement) selon le contexte. Ces traductions sont purement arbitraires, car en Pandunia le te est toujours neutre sur le plan de la politesse et de l'intimité.

Dialogue

☻: te si ke? = Qui es-tu ?
☺: me si yusef. te si ke? = Je suis Yusef. Qui est-tu ?
☻: me si maria. le si ke? = Je suis Maria. Qui est-ce ?
☺: le si mi doste. = C'est mon amie.
☻: li nam si ke? = Quel est son nom ?
☺: li nam si sarah. = Son nom est Sara.

Grammaire

Les phrases en Pandunia suivent normalement la structure sujet-commentaire. Le sujet indique de qui ou de quoi on parle. Le commentaire dit quelque chose sur le sujet. Par exemple, dans le si mi doste, le sujet est le pronom le (il, elle, il neutre), suivi du commentaire si mi doste (est mon amie).

Le mot si signifie être et oui en Pandunia. Le même mot est utilisé pour toutes les personnes. Et pour dire le contraire, remplacez le simplement par no (qui signifie à la fois ne pas et non)

le si sarah. = C'est Sara.
le no sarah. = Ce n'est pas Sara.

maw si hewan. = Le chat est un animal.
dom no hewan. = La maison n'est pas un animal.

De la même façon, vous pouvez vous décrire en utilisant me suivi d'un mot pour vous décrire.

me bon. = Je vais bien (Je suis bien).
me man. = Je suis un homme.
me fem. = Je suis une femme.

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du français au Pandunia. Les réponses correctes sont données plus bas.

  1. Qui es-tu ?
  2. Je suis Thomas.
  3. Qui est ton amie ?
  4. C'est Sara.
  5. Quel est ton nom ?
  6. Mon nom est ...........

Liste de mots

me je, moi. mi mon, ma, mes.
te tu, toi ; vous (formel). ti ton, ta, tes.
le il, elle ou il neutre. li son, sa, ses.
ke qui ou quoi.
si être (je suis, tu es, nous sommes, etc.) si oui. no non ; ne pas être.
bon bon. doste ami. nam nom. fem femme. man homme. maw chat. hewan animal.

Réponses aux exercices

  1. te si ke?
  2. me si tomas.
  3. ti doste si ke?
  4. le si sarah.
  5. ti nam si ke?
  6. mi nam si ...........

Dire bonjour ou salut

salam = Bonjour ! | Salut !

C'est de cette manière que les gens se saluent en Pandunia. Ils disent salam à la fois pour dire bonjour et au revoir.

salam = Au revoir !

Le mot salam signifie "salutation". C'est à l'origine un mot arabe qui signifie paix et c'est une manière de se saluer commune dans de nombreuses parties du monde, en particulier en Afrique et en Asie. Le Pandunia est une langue mondiale construite qui emprunte des mots de toutes les parties du monde.

La forme verbale de salam est salama, qui signifie "saluer".

me salama te. = Je te salue.
te salama me. = Tu me salues.

Ce sont des phrases actives. Dans les phrases actives l'action du sujet se fait sur l'objet. Dans me salama te le premier mot me est le sujet, salama est le verbe (verbe d'action), et te est l'objet. L'ordre du sujet, du verbe et de l'objet est important et ne change jamais.

Ordre des mots dans une phrase active : Sujet + Verbe + Complément

Les pronoms personnels en Pandunia sont : me = je, te = tu, et le = il, elle, il neutre. Notez que les pronoms restent les mêmes dans les phrases d'exemples précédentes. Les mots ne changent jamais en Pandunia ; ils restent toujours les mêmes peu importe leur position dans une phrase.

En Pandunia, les phrases peuvent être raccourcies en omettant les pronoms lorsque ceux-ci se devinent.

me salama te! = Je te salue.
salama te! = Salutation à toi ! (Il est évident que le locuteur est celui qui salue.)
salama! = Salutation ! (Il est évident que les interlocuteurs sont salués.)

Le modèle salam te est pratique pour s'adresser aux gens par leur nom, leur lien de parenté ou leur profession.

salam toni! = Bonjour | Salut, Tony !
salam mame! = Bonjour | Salut, maman !
salam pape! = Bonjour | Salut, papa !
salam xefe! = Bonjour | Salut, chef !

Il existe un autre mot pour saluer : halow. C'est également un mode de salutation largement utilisé à l'échelle internationale. Vous pouvez librement choisir lequel utiliser pour saluer les gens.

halow! = Bonjour ! | Salut !

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du français au Pandunia. Les réponses correctes sont données plus bas.

  1. Tu le/la salues.
  2. La mère salue le père.
  3. Bonjour maman !
  4. Au revoir !

Liste de mots

salam, halow salutation, bonjour, salut, salaam, ciao, etc.
salama saluer.
mame mère, maman. pape père, papa. xefe chef, patron.

Réponses aux exercices

  1. te salama le.
  2. mame salama pape.
  3. salam mame!
  4. salam!

Formuler des demandes

Dialogue

☻: salam! = Bonjour !
☺: salam! pliza sida. = Bonjour ! Asseyez-vous je vous prie !
☻: danke. = Merci.
☺: pliza niama kafe o cay. = Prenez du thé ou du café, je vous prie ☻: me niama cay. danke. = Je prends du thé, merci.
... ☺: pliza salama ti mame! = S'il te plaît, salut ta mère.
☻: me salama le. salam! = Je la saluerai. Au revoir !
☺: salam! = Au revoir !

Grammaire

Les pronoms personnels en Pandunia sont : me = je, te = tu, et le = il, elle, il neutre. Le pandunia est une langue neutre du point de vue du genre. Il ne fait pas de distinction entre les sexes des pronoms à la troisième personne ou de n'importe quels autres pronoms. Tous les pronoms personnels sont présents dans la phrase suivante.

me pliza te salama le. = Je te demande de le/la saluer.

Cette phrase a une structure pivot. Le premier verbe pliza (demander) s'adresse à te comme objet. Dans le même temps te sert également de sujet au deuxième verbe salama (saluer) dont l'objet est le. Ainsi te a un double rôle : (1) objet du premier verbe et (2) sujet du second verbe. C'est donc le pivot ou la charnière entre les deux verbes.

Stucture Pivot : Sujet+ Verbe¹ + Objet/Sujet + Verbe² + Objet

La structure pivot est une structure fréquente en Pandunia.

Rappelez-vous qu'il est permis d'omettre les pronoms connus dans le contexte. En d'autres termes, le locuteur peut supposer que les auditeurs savent de qui il parle. Il n'est donc pas nécessaire de les répéter sans cesse. De cette manière, les phrases peuvent être raccourcies.

me pliza te salama le. = Je te demande de le/la saluer.
pliza salama le. = S'il te plaît salue le/la.

Avez-vous noté comment la traduction de pliza a changé entre les deux phrases ? Le sens du mot – le concept –, n'a pas changé, c'est son utilisation qui a changé. Le français reflète ce changement en utilisant des mots différents : "demander" et "s'il vous plaît". Le Pandunia peut faire face à de tels changements sans avoir recours à des mots différents. C'est un principe en Pandunia qu'il y ait toujours exactement un mot pour un concept. On ne crée pas différents mots simplement parce que le rôle grammatical d'un concept change.

La phrase pliza salama le est un modèle très utile pour les formules de politesses.

pliza sida. = Asseyez-vous s'il vous plaît..
pliza dona kafe. = S'il vous plaît, donnez-moi du café.
pliza dona cay. = S'il vous plaît, donnez-moi du thé. pliza niama cay. = S'il vous plaît, prenez un peu de thé.
pliza safa kamare. = Nettoyez la chambre s'il vous plaît

Les ordres sont données avec komanda = ordonner. Ils utilisent la même structure de pivot que les requêtes avec pliza.

komanda dona cay. = Donnez-moi du thé !
komanda safa kamare. = Nettoiez la chambre !

En pratique, les ordres directs peuvent aussi s'exprimer au moyen d'un seul verbe et d'un ton autoritaire.

safa le! = Nettoie-le/la !

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du Français au Pandunia.

  1. Il boit du thé.
  2. Le patron lui demande de s'asseoir.
  3. Prenez du thé ou du café, je vous prie
  4. Maman me demande de nettoyer la chambre
  5. Le patron s'assied et boit du café.

Liste de mots

cay thé. pliza demander (poliment), s'il-vous-plaît. dona donner. danke merci. e et. kafe café. kamare chambre, pièce. komanda ordonner. o ou. safa nettoyer. sida s'asseoir (être assis). niama manger ou boire, consommer.

Réponses aux exercices

  1. le niama cay.
  2. xefe pliza le sida.
  3. pliza niama kafe o cay.
  4. mame pliza me safa kamare.
  5. xefe sida e niama kafe.

Questions par oui ou par non

Dialogue

☻: salam! eska te niama kafe o cay? = Bonjour ! Prenez-vous du café ou du thé ?
☺: cay. = Du thé.
☻: e te? = Et vous ?
○: me no baxa pandunia... = Je ne parle pas le Pandunia...
☻: pardon! eska le niama cay? = Pardon ! prend-il du thé ?
☺: no. le no niama cay. le niama kafe. = Non. Il ne prend pas de thé. Il prend du café.
☻: eska te niama supe? = Prenez-vous de la soupe ?
☺: niama. = Oui. (J'en prends.)
☻: eska le niama supe? = Prend-il de la soupe ?
☺: no niama. = Non.
☻: danke. me dona un cay e un kafe e un supe sa bade da des minute. = Merci. J'apporte un thé, un café et une soupe dans 10 minutes

Note : sa bade da est une expression qui signifie "dans (tant de temps)"

Poser des questions

Les questions auxquelles on peut répondre par oui ou par non ont la même structure pivot que les requêtes formulées avec pliza que vous avez appris dans la leçon précédente. Les phrases interrogatives sont introduites avec eska = demander, questionner.

me eska te niama cay. = Je vous demande si vous buvez du thé.
eska te niama cay? = Buvez-vous du thé ?
eska niama cay? = Du thé ?

Les demandes s'adressent généralement à des interlocuteurs directs, mais les questions, elles, se portent souvent sur d'autres personnes. Par conséquent, le deuxième pronom est habituellement nécessaire. Il peut être omis seulement quand on a identifié qui est le sujet de la discussion.

eska le niama cay? = Est-ce qu'il ou elle prend du thé ?
eska te niama supe? = Prenez-vous de la soupe ?
eska mome niama suy? = Buvons-nous de l'eau minérale ?

Bien sûr, les noms communs et les noms propres peuvent aussi être utilisés.

eska xefe niama kafe? = Est-ce que le chef prend du café ?
eska pape safa kamare? = Le père nettoie-t-il la chambre ?
eska niki baxa pandunia? = Est-ce que Nicky parle le Pandunia ?

Apporter des réponses

On peut répondre aux questions fermées (deux réponses possibles oui ou non) par si = oui et no = non.

eska te niama supe? = Manges-tu de la soupe ?
si. = Oui.
eska le niama supe? = Mange-t-elle de la soupe ?
no. = Non.

Des réponses plus complètes peuvent également être apportées.

eska te niama kafe? = Bois-tu du café ?
si. me niama kafe. = Oui, je bois du café .
eska le niama kafe? = Boit-il du café ?
no. le no niama kafe. = Non, il ne boit pas de café.

Il est également possible de répondre par l'affirmative en répétant le verbe principal de la question.

eska te niama suy? = Bois-tu de l'eau ?
niama. = (Oui) j'en bois.

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du Français au Pandunia.

  1. Parles-tu le pandunia ?
  2. Oui, je parle le pandunia.
  3. La mère boit-elle du café ?
  4. Non, elle ne boit pas de café.
  5. Mange-t-elle de la soupe ?
  6. Elle n'en mange pas.

Liste de mots

bade après. pardon pardon, désolé. minute minute. no non, pas. baxa parler (une langue). suy eau. supe soupe. un un (1). des dix. eska poser une question (est-ce que). si oui.

Réponses aux exercices

  1. eska te baxa pandunia?
  2. si. me baxa pandunia.
  3. eska mame niama kafe?
  4. no. le no niama kafe.
  5. eska le niama supe?
  6. (le) no niama.

Dire non

Dans la leçon précédente, vous avez appris à répondre si et no aux questions. Le mot no est utilisé pour répondre par la négative. L'ajout du no devant le verbe transforme donc une phrase affirmative en phrase négative.

me salama te. = Je vous salue.
me no salama te. = Je ne vous salue pas.

Conceptuellement, la négation signifie l'absence ou la non-existence du mot nié (ne pas y avoir). Dans la phrase me no salama te le mot no nie l'existence de la salutation. En Pandunia, la négation affecte le mot qui le suit ; le sens de la phrase change donc selon l'emplacement du no.

me pliza te safa kamare. = Je te demande de nettoyer la chambre.
me no pliza te safa kamare. = Je ne te demande pas de nettoyer la chambre.
me pliza te no safa kamare. = Je te demande de ne pas nettoyer la chambre.

Le mot nié peut être de n'importe quel type : verbe, pronom, nom, adjectif et même numéral.

le no tena maw. = Elle n'a pas de chat.
le tena no maw, a waf. = Elle n'a pas de chats, mais des chiens.
no le, a me tena maw. = Pas elle, mais j'ai des chats.
me tena no un, a dul maw. = Je n'ai pas un, mais deux chats.

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du français au Pandunia. Parfois, il y a plus d'une bonne réponse.

  1. Il ne nettoie pas la chambre.
  2. Une tasse n'est pas vide
  3. Deux chiens ne mangent pas de soupe.
  4. Elle n'a ni chien ni chat.
  5. Le chef boit du thé, mais pas de café.
  6. La mère n'a pas de chien, mais (elle a) deux chats.

Liste de mots

kupe coupe, verre, tasse. hali vide. tena avoir. maw chat. waf chien. dul deux. nol zero. a mais.

Réponses aux exercices

  1. le no safa kamare.
  2. un kupe no hali.
  3. dul waf no niama supe.
  4. le no tena waf e maw. / le tena no waf e no maw.
  5. xefe niama cay a no kafe.
  6. mame tena no waf a dul maw.

Autres questions

Pour poser des questions commençant par quoi, quel, comment, qui and quand, le pronom interrogatif ki est normalement utilisé. La question peut être formulée de manière plus spécifique en ajoutant des mots pour la personne, le temps, la manière ou la chose si nécessaire.

le si ke? = Qu'est-ce que c'est ? / Qui est-il/elle ?
ki ren laya? = Qui vient ? (ren = personne)
ki zaman te niama? = Quand manges-tu ? (zaman = temps)
ki yang dansa? = Comment danser ? (yang = manière, style)

En Pandunia, les questions commençant par pourquoi sont posées à l'aide de ke saba.

ke saba te suku maw? = Pourquoi aimes-tu les chats ?

On répond aux questions sur les causes ou les raisons de quelque chose en ajoutant sabu avant la cause ou la raison. saba est en fait un verbe actif qui signifie causer, et sabu est un verbe passif qui signifie être causé par.

ke saba te suku maw? = Pourquoi aimes-tu les chats ?
sabu lole kaway. = Parce qu'ils sont mignons.

Bien entendu, vous pouvez également utiliser sabu pour exprimer la cause ou la raison de quelque chose, même si vous ne réponsez pas à une question.

me suku maw sabu lole kaway = J'aime les chats parce qu'ils sont mignons.

Exercices

  1. Qui aime la soupe ?
  2. Papa aime.
  3. Quand vient-il ?
  4. Dans 10 minutes.
  5. Pourquoi ne mange-t-elle pas ?
  6. Parce qu'elle n'aime pas le café ou la soupe.

Liste de mots

dansa danser. laya venir. ren personne. suku apprécier. yang manière, style. zaman temps.

Réponses aux exercices

  1. ki ren suku supe?
  2. pape suku.
  3. ki zaman le laya?
  4. sa bade du des minute.
  5. ke saba le no niama?
  6. sabu le no suku kafe u supe.

Passé, présent et futur

Exprimer le temps

Il n'y a pas de conjugaison en Pandunia. Les verbes n'ont qu'une seule forme. Ils fonctionnement un peu comme le verbe anglais "to hit (frapper)" dont la forme ne change (pratiquement) jamais.

me darba le. = Je le frappe / je l'ai frappé.

En Pandunia tous les verbes fonctionnent ainsi ! Par exemple, me niama pang peut signifier à la fois "Je mange du pain" et "J'ai mangé du pain", mais en général un seul temps est retenu selon le contexte de la discussion. Par exemple lorsque les gens parlent à propos d'un petit déjeuner qui a déjà été consommé.

me niama pang sa subi niame. = J'ai mangé du pain pour le petit déjeuner.

Il y a également des expressions de temps spécifiques.

gango = (tout) juste, récemment zayo = actuellement, en ce moment yexo = toujours, en cours suno = bientôt wilo = dans le futur

Les adjectifs pour le passé, le présent et le futur sont pas, zay et wil. Ils peuvent être utilisés pour modifier des noms.

sarah si mi pasi xefe. = Sara est mon ex-patron.
yusef si mi zayi xefe. = Yusef est mon chef actuel.
maria si mi wili xefe. = Maria est ma future patronne.

Les mêmes mots sont utilisés lorsque vous parlez d'actions et d'événements dans le temps. Il suffit de mettre le mot avant le verbe.

me paso darba le. = Je l'ai frappé (dans le passé).
me zayo darba le. = Je le frappe (actuellement)
me wilo darba le. = Je le frapperai (dans le futur).

On peut également placer l'expression du temps en fin de phrase.

me darba le paso.
me darba le zayo.
me darba le wilo.

C'est également possible d'utiliser des expressions plus longues comme sa pase (dans le passé), etc.

me darba le sa pase. = Je l'ai frappé par le passé.
me darba le sa zaye. = Je le frappe à présent.
me darba le sa wile. = Je le frapperai dans le futur / à l'avenir.

Il n'est pas nécessaire de répéter les expressions de temps à chaque phrase. Ce serait maladroit. Une seule indication temporelle suffit pour situer le moment du récit. Une autre expression de temps ne sera utile que si on parle à un autre temps au cours du récit, ou bien pour souligner le fait que le temps du récit n'a pas changé.

me paso tena un maw. = J'ai eu un chat dans le passé. le bon maw. = C'était un bon chat. me tena un waf zayo. = J'ai un chien maintenant.

Toute expression de temps convient pour exprimer un moment dans le temps. Lorsqu'une expression temporelle est présente, les autres marqueurs de temps ne sont pas nécessaires.

me jenu sa nen 2003. = Je suis né en 2003.
le safa kamare sa badi den. = Il nettoiera la chambre demain.

Exercices

Essayez de traduire ces phrases du Français au Pandunia. Les réponses correctes sont données ci-dessous.

  1. Mon chef fêtera "ça" dans le futur
  2. J'avais deux chiens.
  3. Tu manges de la soupe maintenant.
  4. Elle a nettoyé la chambre la veille.
  5. Le chat boira du café demain.
  6. Ta mère a fait la fête hier soir.

Liste de mots

festa fêter, célébrer. pas passé, ancien. zay présent, en cours, actuel. wil futur. darba frapper, battre. pang pain. subi niam repas du matin, petit-déjeuner. den jour noce nuit, soir predi avant, d'avant badi après, d'après

Réponses aux exercices

  1. mi xefe festa sa wile.
  2. me tena dul waf sa pase.
  3. te niama supe zay.
  4. le safa kamare sa predi den.
  5. maw niama kafe sa badi den.
  6. ti mame festa sa predi noce.

Mis à jour le 27 mars 2020.