Vidpunktoj al nia mondo

Ofte homoj vidas mondan mapon kiel ĉi sube. Ĝi estas la renoma Merkatora projekcio. En tia mapo la tera surfaco estas ege distordita.

Kial? Ĉar la mondo estas globa kaj ne plata kiel normala mapo! Egalareaj projekcioj, kiel projekcio de Peters ĉi sube, montras landan areon ĝuste. Komparu areojn de Groenlando kaj Afriko sur la mapoj de Merkator kaj Peters. Groenlando ŝajnas pli granda sur la Merkatora mapo, sed la mapo de Peters montras ĝuste ke la areo de Afriko estas 14-oble pli granda ol la areo de Groenlando.

Tio estas la fizika mondo. Ni vivas ankaŭ en la mondo de landoj kaj nacioj. En normalaj mapoj de landoj, areoj de landoj estas difinitaj laŭ sia geografia areo.

Sed la ĉi suba mapo montras areojn de landoj laŭ sia nombro de loĝantaroj.

Verkistoj de Pandunia opinias ke la mondlingvo devas reprezenti la homa mondo, ne la mondoj de politika aŭ kultura potenco. Ĉiu parto de vorto kaj ĉiuj kulturoj devas esti pensita kiel egalaj. La gramatiko devas esti facila al ĉiuj. Do la gramatiko devas havi universalajn trajtojn.

La vortaro devas esti egale monda. Ĝi devas enhavi la plej vaste uzatajn vortojn. Pli ol duono de la vortaro devas esti konata en Azio.

La vortaro de Pandunia venas el kvin fontoj.

  1. orientazia internacia vortaro (el la ĉina, la japana, la korea, la vjetnama, ktp.)
  2. sudazia internacia vortaro (el barataj lingvoj, la taja, la inzonezia, ktp.)
  3. okcidenta internacia vortaro (el la eŭropaj kaj la amerikaj lingvoj, ktp.)
  4. afrikazia internacia vortaro (la araba, la turka, la urdua, ktp)
  5. afrikaj vortoj (el la lingvoj de subsahara Afriko)

Legu pli pri la internaciaj vortaroj ĉi tie.