Presentación

☻: tu si ke? = ¿Quién es usted?
☺: mi si yusef. tu si ke? = Yo soy Yusef. ¿Quién es usted?
☻: mi si maria. ye si ke? = Yo soy Maria. ¿Quién es?
☺: ye si mi ge panyo. = Es una amiga mia.
☻: ye nam ke? = ¿Cómo se llama?
☺: ye nam sara. = Su nombre es Sara.

Gramatica

Frases de Pandunia normalmente sigue la estructura tema-comentario. El tema indica quién o qué se está hablando. El comentario dice algo sobre el tema. Por ejemplo, en ye si mi ge panyo el tema es el pronombre ye (él, ella, ello), que es seguido por el comentario si mi ge panyo (es amigo mío).

Del mismo modo puede describirse diciendo mi seguida por una palabra que lo describa.

mi bon. - Yo soy bueno.
mi man. - Soy un hombre.
mi fem. - Soy una mujer.

Ejercicios

Intenta traducir estas frases de Español a Pandunia.

  1. ¿Quién es usted?
  2. Soy Tomas.
  3. ¿Quién es tu amiga?
  4. Ella es Sara.
  5. ¿Cómo se llama?
  6. Mi nombre es ...........

Vocabulario

mi yo. mi ge mi.
tu tú, usted. tu ge tu.
ye él, ella, ello. ye ge su.
ke quién? qué?
si sí. no no.
bon bueno. panyo amigo, amiga. nam nombre.

Respuestas

  1. tu si ke?
  2. mi si tomas.
  3. tu ge panyo si ke?
  4. ye si sara.
  5. tu nam ke?
  6. mi nam ...........

Saludando

salam = ¡Hola!

Esta es la manera como se saludan las personas en Pandunia. Dicen salam. Es usado para decir tanto hola como adiós o chao.

salam = ¡Adiós!

La palabra salam significa saludo. (El origen de esta palabra es del árabe “salām”. Pandunia es una lengua planificada multicultural. Por eso en Pandunia es común encontrar que una sola palabra tenga origenes de diferentes idiomas.)

mi salama tu. = Yo te saludo.
tu salama mi. = Tú me saludas. Usted me saluda.

Mi salama tu es una oración activa. En las oraciones activas el sujeto realiza la acción del verbo y el objeto o complemento es el que la recibe. En este caso mi es el sujeto, salama es el verbo (la acción), y tu es el objeto. Su orden es importante, y nunca cambia.

Sujeto + Verbo + Objeto

En Pandunia los pronombres personales son: mi = yo, tu = tú, usted, y ye = él, ella, ello. Nota: los pronombres se mantienen igual a los dos ejemplos de las oraciones anteriores. Las palabras en Pandunia nunca cambian. Siempre se mantienen igual sin importar su posición o función en la oración.

En Pandunia las oraciones pueden ser abreviadas dejando por fuera los pronombres que son evidentes en el contexto.

mi salama tu! = ¡Yo te saludo!
salama tu! = ¡Saludos para usted! (Es obvio que el hablante es quien saluda.)
salama! = ¡Saludos! (Es obvio que el oyente es saludado.)

La forma de salama tu es útil para decir el nombre de la persona, parentesco o profesión.

salama karolina! = ¡Hola, Carolina!
salama mama! = ¡Hola, mamá!
salama papa! = ¡Hola, papá!
salama xef! = ¡Hola, jefe!

Ejercicios

Intenta traducir estas frases de Español a Pandunia.

  1. Tú la/lo saludas.
  2. Mamá saluda a papá.
  3. ¡Hola, mamá!
  4. ¡Adiós!

Vocabulario

salam, halo saludo; hola, adiós. salama saludar.
mama mamá, madre, ma. papa padre, papá, pa. xef jefe, patrón.

Respuestas

  1. tu salama ye.
  2. mama salama papa.
  3. salam mama!
  4. salam!

Pidiendo

☻: salam! = ¡Hola!
☺: salam! cing sit. = ¡ Hola!¡ Por favor sientese!
☻: danke. = ¡Gracias!
☺: cing yem kafe u ca. = Por favor tiene algo de café o té.
☻: mi yem ca. danke. = Tengo té, gracias.
...
☺: cing salama tu ge mama! = Por favor llevale saludos a tu madre.
☻: mi salama ye. salam! = Yo la saludo. ¡Adiós!
☺: salam! = ¡Chao!

Gramatica

En Pandunia los pronombres personales son: mi = yo, tu = tú, usted, y ye = él, ella, ello. Pandunia es una lengua de género neutral. No distingue sexos en los pronombres de las terceras personas o en otros pronombres. Todos los pronombres personales son usados en la siguiente oración.

mi cing tu salama ye. = Yo pedirte saludar a él/ella. (Te pido que saludes)

Esta oración es una oración eje. El primer verbo, cing = pedir, se dirije a tu como su objeto. Al mismo tiempo tu sirve también como el sujeto del segundo verbo, salama = saludar, del cual su objeto es ye. Así tu tiene un doble papel: (1) objeto del primer verbo y (2) sujeto del segundo verbo. Por lo tanto, es el eje entre los dos verbos.

Oración eje: Sujeto + Verbo¹ + Objeto/Sujeto + Verbo² + Objeto

La oración eje es una estructura común en Pandunia.

Recordemos que se permite dejar por fuera pronombres que se conocen en el contexto. En otras palabras, el hablante puede asumir con seguridad que los oyentes saben de lo que él o ella está hablando. Por lo tanto, es innecesario seguir repitiéndolas. De esta manera se pueden hacer frases más cortas.

mi cing tu salama ye. = Yo te pido digas hola a él. cing salama ye. = Por favor dile hola.

¿Vea cómo la traducción de cing ha cambiado entre las dos frases? El significado de la palabra, el concepto, no ha cambiado, pero sí su uso. En español se refleja este cambio mediante el uso de diferentes palabras, 'pedir' y 'por favor'. Pandunia puede hacer frente a los cambios de este tipo sin recurrir a diferentes palabras. Es un principio en Pandunia que siempre hay exactamente una palabra para un concepto. Diferentes palabras no se crean sólo por el papel gramatical de algunos cambios de concepto.

La frase cing salama ye tiene un patrón útil que puede ser utilizado para hacer peticiones corteses.

cing sit. = Por favor sientese.
cing dar kafe. = Por favor me da un poco de café.
cing dar ca. = Por favor me da un poco de té.
cing yem ca. = Por favor tiene algo de té.
cing safa kamar. = Por favor limpie la habitación.

Ejercicios

Intenta traducir estas oraciones de Español a Pandunia.

  1. Él bebe té.
  2. El jefe le pidio a ella sentarse.
  3. Por favor tiene algo de café o té.
  4. Mamá me pidio limpiar la habitación.
  5. El jefe se sento y toma café.

Vocabulario

ca té. cing pedir, solicitar; por favor. dar dar. danke gracias. i y. kafe café. kamar room. u o. safa limpiar. sit estar sentado. yem beber, comer.

Respuestas

  1. ye yem ca.
  2. xef cing ye sit.
  3. cing yem kafe o ca.
  4. mama cing mi safa kamar.
  5. xef sit i yem kafe.

Preguntas de Sí o No

☻: salam! kia tu yem kafe o ca? = ¡Hola! ¿ Qué desean tomar café o té?
☺: ca. = Té.
☻: i tu? = ¿ y Usted? ○: mi no sabi pandunia... = Yo no hablo Pandunia...
☻: maf! kia ye yem ca? = ¡Perdón! ¿Él toma té?
☺: no. ye no yem ca. ye yem kafe. = No, él desea tomar café.
☻: kia tu yem sup? = ¿Quieren tomar sopa?
☺: yem. = Sí.
☻: kia ye yem sup? = ¿Él quiere tomar sopa?
☺: no yem. = No.
☻: danke. mi dar un ca i un kafe i un sup na bada de des minut. = ¡Gracias!. Traeré un té, un café y una sopa en diez minutos.

Preguntando

Las preguntas que pueden ser respondidas con “Sí ” o “No” emplea la misma estructura usada con cing, lo cual se vio en la lección anterior. Las frases interrogativas se introducen con kia = preguntar.

mi kia tu yem ca. = Yo preguntarte, tomas té.
kia tu yem ca? = ¿Bebes tú té?
kia yem ca? = ¿Bebes té?

En las peticiones por lo general se refiere a los que se habla, pero las preguntas son a menudo acerca de otras personas. Por lo tanto el pronombre de segunda persona suele ser necesario. Se puede omitir sólo cuando está claro con quien es el tema de discusión.

kia ye yem ca? = ¿Bebe él/ella té?
kia tu yem sup? = ¿Come usted sopa?
kia kamilo sabi pandunia? = ¿Habla Camilo Pandunia?

Respondiendo

Las preguntas de sí o no se responden con si = sí, y no = no.

kia tu yem sup? = ¿Comes tú sopa?
si. = Sí.
kia ye yem sup? = ¿Comes ella sopa?
no. = No.

También se puede dar una respuesta mas larga.

kia tu yem kafe? = ¿Bebes tú café?
si. mi yem kafe. = Sí, yo bebo café.
kia ye yem kafe? = ¿Bebe él café?
no. ye no yem kafe. = No, él no bebe café.

Se puede también responder sí, repitiendo el verbo de la pregunta.

kia tu yem sui? = ¿Bebe usted agua?
yem. = (Sí, yo) bebo.

Ejercicios

Intenta traducir estas oraciones de Español a Pandunia.

  1. ¿Hablas tú pandunia?
  2. Sí, yo hablo Pandunia.
  3. ¿Bebe mamá café?
  4. No, ella no bebe café.
  5. ¿Ella come sopa?
  6. No.

Vocabulario

bad despues. maf perdón. minut minuto. no no. sabi saber. sui agua. sup sopa. un un (1). des diez. kia preguntar. si sí.

Respuestas

  1. kia tu sabi pandunia?
  2. si. mi sabi pandunia.
  3. kia mama yem kafe?
  4. no. ye no yem kafe.
  5. kia ye yem sup?
  6. (ye) no yem.

Negación

En la lección anterios apredimos a responder con si y no. La palabra no es usada para negar algo. Si se pone no antes del verbo convertimos una oración afirmativa en negativa.

mi salama tu. = Yo saludarte.
mi no salama tu. = Yo no saludar a usted. (No te salude.)

Conceptualmente negación significa a ausencia de la palabra negada. En la frase mi no salama tu la palabra no niega la existencia de salam (saludo). En Pandunia la palabra negativa ne se aplica a la palabra que la sigue. si que diferentes alcances de negación pueden resultar en función de la ubicación de la palabra negativa.

mi cing tu safa kamar. = Yo te pedi limpiar la habitación.
mi no cing tu safa kamar. = Yo no te pedi limpiar la habitación.
mi cing tu no safa kamar. = Yo te pedi no limpiar la habitación.

La palabra negada puede ser de cualquier tipo: verbo, pronombre, sustantivo, adjetivo y hasta numeral.

ye no ha mau. = Ella no tiene gato.
ye ha no mau, ama waf. = Ella no tiene gatos sino perros.
no ye, ama mi ha mau. = Ella no, pero yo tengo gato.
mi ha no un, ama du mau. = Yo no tengo un gato sino dos gatos.

Ejercicios

Intenta traducir las oraciones de Español a Pandunia.

  1. Él no limpia la habitación.
  2. Una copa no está vacia.
  3. Dos perros no comen sopa.
  4. Ella no tiene tu perros tu gatos.
  5. El jefe bebe té pero café no.
  6. Mamá no tiene perros sino dos gatos.

Vocabulario

kop copa, vaso, taza. xali vacio. ha tener, poseer. mau gato. waf perro. du dos. nul cero. ama pero, sino.

Respuestas

  1. ye no safa kamar.
  2. un kop no xali.
  3. du waf no yem sup.
  4. ye no ha waf i mau. / ye ha no waf i no mau.
  5. xef yem ca ama no kafe.
  6. mama ha no waf ama du mau.